天怒民怨 Gökyüzünün öfkesi ve halkın öfkesi
Explanation
形容统治者残暴,百姓怨声载道,导致社会动荡不安的局面。
Zulüm altında bir hükümetin halkı kargaşaya sürüklediği ve toplumsal huzursuzluğa neden olduğu bir durumu tanımlar.
Origin Story
话说大周朝时期,昏君当道,贪官污吏横行,百姓民不聊生。赋税沉重,徭役繁多,官府官员鱼肉百姓,横征暴敛,弄得民怨沸腾。一时间,天灾不断,旱涝频发,饿殍遍野,民不聊生。老百姓们对昏君和贪官污吏恨之入骨,怨声载道,纷纷揭竿而起,反抗暴政。皇帝不理朝政,沉迷酒色,对百姓的疾苦视而不见,导致天怒人怨,最终酿成大乱,王朝覆灭。
Büyük Zhou Hanedanlığı döneminde beceriksiz bir hükümdar hüküm sürdü ve yolsuz yetkililer halkı yağmaladı. Vergiler yüksekti, zorunlu çalışma fazlaydı ve yetkililer halkı ezdi ve sömürdü. Yaygın bir hoşnutsuzluk ortaya çıktı. Aynı zamanda kuraklık ve sel gibi doğal afetler sık sık yaşandı ve bu da kıtlığa ve ölümlere yol açtı. Halk hükümdarı ve yolsuz yetkilileri lanetledi ve sonunda tiranlığa karşı isyan etti. İmparator yönetimi ihmal etti, şehvet ve eğlenceye dalmıştı ve halkın acılarını görmezden geldi. Böylece büyük bir öfke ortaya çıktı ve krallığın yıkımı oldu.
Usage
用于形容统治者的残暴和百姓的怨恨,多用于批评社会现象。
Hükümdarların zulmünü ve halkın kızgınlığını tanımlamak için kullanılır, genellikle toplumsal olayları eleştirmek için kullanılır.
Examples
-
官府横征暴敛,早已民怨沸腾,如今又遭此天灾,更是天怒人怨。
guanfu hengzhengbaolian, zaoyi minyuan feiteng, rujin youzao ci tianzai, gengshi tiannuren yuan.
Hükümetin keyfi vergileri halk arasında zaten hoşnutsuzluk yaratmıştı ve doğal afet durumu daha da kötüleştirerek yaygın bir öfkeye yol açtı.
-
面对百姓的天怒民怨,统治者必须有所作为。
mian dui baixing de tiannumin yuan, tongzhi zhe bixu yousuo zuowei
Halkın öfkesi ve kızgınlığı karşısında hükümetin bir şeyler yapması gerekiyor.