头重脚轻 inestable
Explanation
形容身体不适,头脑发胀,脚下无力。也比喻基础不牢固,缺乏稳定性。
Describe una molestia física con mareos y debilidad en las piernas. También describe una base débil o falta de estabilidad.
Origin Story
话说,有一位年轻的书生,名叫李明,他勤奋好学,一心想考取功名。然而,他学习方法不当,只注重死记硬背,不求甚解,基础知识非常薄弱。考试临近,李明通宵达旦地复习,结果却头昏脑胀,身体不适,走路都摇摇晃晃,如同头重脚轻。他最终在考试中名落孙山,这使他明白了,只有打好基础,才能成就一番事业。
Había una vez un joven estudioso llamado Li Ming que era diligente y esperaba aprobar el examen imperial. Sin embargo, sus métodos de estudio eran incorrectos: sólo se centraba en la memorización, sin buscar una comprensión profunda, sus conocimientos básicos eran muy débiles. Al acercarse el examen, Li Ming estudió día y noche, lo que le provocó dolores de cabeza, mareos y malestar físico, sus pasos se volvieron inestables, sintiéndose mareado. Finalmente, suspendió el examen, lo que le enseñó que sólo podía alcanzar el éxito si establecía una base sólida.
Usage
用于形容身体状况或事物基础不牢固,多用于比喻义。
Se usa para describir la condición física o la falta de una base sólida de algo, principalmente en sentido figurado.
Examples
-
他做事总是虎头蛇尾,头重脚轻,缺乏毅力。
ta zuòshì zǒngshì hǔtóushéwěi, tóu zhòng jiǎo qīng, quēfá yìlì
Siempre hace las cosas a medias, le falta perseverancia, y su trabajo es inestable.
-
这个计划基础不牢,头重脚轻,很容易失败。
zhège jìhuà jīchǔ bù láo, tóu zhòng jiǎo qīng, hěn róngyì shībài
Este plan carece de una base sólida, es inestable y propenso al fracaso.