头重脚轻 голова тяжелая, ноги лёгкие
Explanation
形容身体不适,头脑发胀,脚下无力。也比喻基础不牢固,缺乏稳定性。
Описывает физический дискомфорт с головокружением и слабостью в ногах. Также описывает слабую основу или отсутствие стабильности.
Origin Story
话说,有一位年轻的书生,名叫李明,他勤奋好学,一心想考取功名。然而,他学习方法不当,只注重死记硬背,不求甚解,基础知识非常薄弱。考试临近,李明通宵达旦地复习,结果却头昏脑胀,身体不适,走路都摇摇晃晃,如同头重脚轻。他最终在考试中名落孙山,这使他明白了,只有打好基础,才能成就一番事业。
Когда-то жил молодой учёный по имени Ли Мин, который был трудолюбив и надеялся сдать императорский экзамен. Однако его методы обучения были неверными; он сосредоточился только на заучивании наизусть, не стремясь к глубокому пониманию, его базовые знания были очень слабыми. По мере приближения экзамена Ли Мин учился день и ночь, что привело к головным болям, головокружению и физическому дискомфорту, его шаги стали неуверенными, потому что он чувствовал себя неустойчивым. В конце концов, он провалил экзамен, что научило его, что он может добиться успеха, только заложив прочный фундамент.
Usage
用于形容身体状况或事物基础不牢固,多用于比喻义。
Используется для описания физического состояния или отсутствия прочного фундамента чего-либо, в основном в переносном смысле.
Examples
-
他做事总是虎头蛇尾,头重脚轻,缺乏毅力。
ta zuòshì zǒngshì hǔtóushéwěi, tóu zhòng jiǎo qīng, quēfá yìlì
Он всегда делает все наполовину, ему не хватает настойчивости, и его работа нестабильна.
-
这个计划基础不牢,头重脚轻,很容易失败。
zhège jìhuà jīchǔ bù láo, tóu zhòng jiǎo qīng, hěn róngyì shībài
Этот план не имеет прочной основы; он неустойчив и склонен к провалу