头重脚轻 instável
Explanation
形容身体不适,头脑发胀,脚下无力。也比喻基础不牢固,缺乏稳定性。
Descreve um desconforto físico com tonturas e fraqueza nas pernas. Também descreve uma base fraca ou falta de estabilidade.
Origin Story
话说,有一位年轻的书生,名叫李明,他勤奋好学,一心想考取功名。然而,他学习方法不当,只注重死记硬背,不求甚解,基础知识非常薄弱。考试临近,李明通宵达旦地复习,结果却头昏脑胀,身体不适,走路都摇摇晃晃,如同头重脚轻。他最终在考试中名落孙山,这使他明白了,只有打好基础,才能成就一番事业。
Conta-se que um jovem estudioso chamado Li Ming era diligente e esperava passar no exame imperial. No entanto, seus métodos de estudo estavam errados; ele apenas se concentrava na memorização, sem buscar uma compreensão profunda, seu conhecimento básico era muito fraco. À medida que o exame se aproximava, Li Ming estudou dia e noite, resultando em dores de cabeça, tonturas e desconforto físico; seus passos tornaram-se instáveis, sentindo-se com a cabeça pesada. Finalmente, ele falhou no exame, o que lhe ensinou que só poderia alcançar o sucesso se estabelecesse uma base sólida.
Usage
用于形容身体状况或事物基础不牢固,多用于比喻义。
Usado para descrever a condição física ou a falta de uma base sólida de algo, principalmente em sentido figurado.
Examples
-
他做事总是虎头蛇尾,头重脚轻,缺乏毅力。
ta zuòshì zǒngshì hǔtóushéwěi, tóu zhòng jiǎo qīng, quēfá yìlì
Ele sempre faz as coisas pela metade, lhe falta perseverança e seu trabalho é instável.
-
这个计划基础不牢,头重脚轻,很容易失败。
zhège jìhuà jīchǔ bù láo, tóu zhòng jiǎo qīng, hěn róngyì shībài
Este plano carece de uma base sólida; é instável e propenso ao fracasso.