头重脚轻 頭が重い
Explanation
形容身体不适,头脑发胀,脚下无力。也比喻基础不牢固,缺乏稳定性。
頭が重く、足がふらつくような身体の不調を指します。また、基礎が不十分で不安定な状態も表します。
Origin Story
话说,有一位年轻的书生,名叫李明,他勤奋好学,一心想考取功名。然而,他学习方法不当,只注重死记硬背,不求甚解,基础知识非常薄弱。考试临近,李明通宵达旦地复习,结果却头昏脑胀,身体不适,走路都摇摇晃晃,如同头重脚轻。他最终在考试中名落孙山,这使他明白了,只有打好基础,才能成就一番事业。
昔々、李明という名の勤勉な若き書生がいました。彼は科挙試験に合格することを望んでいましたが、勉強方法は間違っていました。彼は理解を深めることなく暗記にだけ集中し、基礎知識は非常に弱っていました。試験が近づくにつれ、李明は夜を徹して勉強し、その結果、頭痛やめまい、体の不調に悩まされ、足元がおぼつかない状態になりました。結局、彼は試験に失敗し、しっかりとした基礎を築くことが成功の鍵であることを学びました。
Usage
用于形容身体状况或事物基础不牢固,多用于比喻义。
身体の状態や物事の基礎が不十分であることを表す際に用いられ、比喩的な意味で使われることが多いです。
Examples
-
他做事总是虎头蛇尾,头重脚轻,缺乏毅力。
ta zuòshì zǒngshì hǔtóushéwěi, tóu zhòng jiǎo qīng, quēfá yìlì
彼はいつも中途半端で、根気がなく、仕事が不安定です。
-
这个计划基础不牢,头重脚轻,很容易失败。
zhège jìhuà jīchǔ bù láo, tóu zhòng jiǎo qīng, hěn róngyì shībài
この計画は基盤が弱く、不安定で失敗しやすいです。