平心静气 con calma y serenidad
Explanation
心情平和,态度冷静。形容人情绪稳定,处事不慌。
Calmado y sereno; describe a persona que es emocionalmente estable y no entra en pánico en ninguna situación.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明性格急躁,容易冲动,常常因为一些小事就大发雷霆。村里人都劝他应该平心静气,凡事多想想,不要动不动就生气。一天,阿明去集市上买东西,因为价格问题与小贩发生争执,差点动手打架。一位老爷爷看见了,走上前去劝解道: “年轻人,何必为这点小事动怒呢?平心静气想想,有什么大不了的?人生在世,不如意事十之八九,如果为每件事都生气,那岂不是要活在愤怒之中?”阿明听了老爷爷的话,深感羞愧,冷静下来后才发现自己反应过度了。从那天起,阿明开始学习控制自己的情绪,努力做到平心静气。他开始练习深呼吸,学习冥想,慢慢地,他的脾气变得越来越好,也越来越受欢迎。他深刻明白到,平心静气不仅能使自己心情舒畅,还能更好地处理人际关系,让生活更加和谐美好。
Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, un joven llamado Amin. Amin era irascible y se irritaba fácilmente, a menudo enfureciéndose por asuntos triviales. Los aldeanos le aconsejaron que mantuviera la calma y reflexionara antes de enojarse. Un día, Amin fue al mercado a comprar y se peleó con un vendedor por el precio, casi llegando a los golpes. Un anciano vio esto e intervino: “Joven, ¿por qué enojarse por algo tan pequeño? Cálmate y piensa, ¿qué es tan grave? En la vida, las cosas no siempre salen como queremos, si te enojas por cada pequeña cosa, ¿no vivirás en la ira?” Amin se sintió avergonzado después de escuchar las palabras del anciano, se calmó y se dio cuenta de que había reaccionado de forma exagerada. A partir de ese día, Amin comenzó a aprender a controlar sus emociones y esforzarse por mantener la calma. Comenzó a practicar la respiración profunda y la meditación, y poco a poco su temperamento mejoró y se hizo más popular. Comprendió profundamente que mantener la calma no solo lo hacía sentir mejor, sino que también lo ayudaba a manejar mejor las relaciones interpersonales, haciendo su vida más armoniosa y hermosa.
Usage
用于劝告或自我告诫,保持平静心态。多用于书面语。
Se usa para aconsejar o para autoadvertirse, para mantener una actitud tranquila. Se usa más en el lenguaje escrito.
Examples
-
面对突发事件,他能够平心静气地处理。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā nénggòu píngxīn jìngqì de chǔlǐ.
Ante un incidente repentino, pudo mantener la calma.
-
请你平心静气地听我解释。
qǐng nǐ píngxīn jìngqì de tīng wǒ jiěshì.
Por favor, escucha mi explicación con calma.
-
老师教育学生要平心静气,不要动不动就发脾气。
lǎoshī jiàoyù xuéshēng yào píngxīn jìngqì, bùyào dòng bù dòng jiù fā píqì.
El maestro enseñó a los alumnos a mantener la calma y no perder los estribos con facilidad.