平心静气 冷静沈着
Explanation
心情平和,态度冷静。形容人情绪稳定,处事不慌。
心の平静、冷静な態度。人が感情的に安定しており、どんな状況でもパニックにならないことを表す。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明性格急躁,容易冲动,常常因为一些小事就大发雷霆。村里人都劝他应该平心静气,凡事多想想,不要动不动就生气。一天,阿明去集市上买东西,因为价格问题与小贩发生争执,差点动手打架。一位老爷爷看见了,走上前去劝解道: “年轻人,何必为这点小事动怒呢?平心静气想想,有什么大不了的?人生在世,不如意事十之八九,如果为每件事都生气,那岂不是要活在愤怒之中?”阿明听了老爷爷的话,深感羞愧,冷静下来后才发现自己反应过度了。从那天起,阿明开始学习控制自己的情绪,努力做到平心静气。他开始练习深呼吸,学习冥想,慢慢地,他的脾气变得越来越好,也越来越受欢迎。他深刻明白到,平心静气不仅能使自己心情舒畅,还能更好地处理人际关系,让生活更加和谐美好。
昔々、小さな山村に、アミンという名の青年が住んでいました。アミンは短気ですぐに怒りやすい性格で、些細なことでよく怒り狂っていました。村人たちは、アミンに落ち着いて、よく考えてから怒るようにと忠告しました。ある日、アミンは市場で買い物をしていると、値段の問題で行商人と口論になり、一歩間違えれば殴り合いの喧嘩になりかねない状況でした。それを目撃した老人が間に入り、こう言いました。「若者よ、こんな些細なことで怒る必要はないだろう。落ち着いて考えてみれば、大した問題ではないではないか。人生には思い通りにならないことの方が多い。もし何ごとにも怒っていたら、怒りのうちに人生を終えることになるぞ。」アミンの心に老人の言葉が響き、恥じらいと共に冷静さを取り戻しました。そして、自分が過剰反応していたことを悟りました。その日からアミンは感情の制御を学び、落ち着いていられるよう努力しました。深呼吸や瞑想を練習するようになり、だんだん短気な性格が改善されていき、人気者になっていきました。アミンは、落ち着いていられることは、気分転換になるだけでなく、人間関係を円滑にすることにもつながり、より調和のとれた人生を送る上で大切なのだと実感しました。
Usage
用于劝告或自我告诫,保持平静心态。多用于书面语。
平静な気持ちを持つように忠告したり、自戒したりする際に用いる。主に書面語で使用される。
Examples
-
面对突发事件,他能够平心静气地处理。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā nénggòu píngxīn jìngqì de chǔlǐ.
突然の出来事に直面しても、彼は冷静に対処できた。
-
请你平心静气地听我解释。
qǐng nǐ píngxīn jìngqì de tīng wǒ jiěshì.
落ち着いて私の説明を聞いてください。
-
老师教育学生要平心静气,不要动不动就发脾气。
lǎoshī jiàoyù xuéshēng yào píngxīn jìngqì, bùyào dòng bù dòng jiù fā píqì.
先生は生徒たちに、落ち着いて、すぐに怒らないように教えた。