怒发冲冠 nù fà chōng guān 激怒

Explanation

这个成语形容人非常愤怒,头发都竖起来了,像是要顶着帽子一样。

この慣用句は、怒って髪が逆立つ様子を表現しています。まるで帽子が爆発しそうなくらいです。

Origin Story

战国时期,秦昭襄王为了得到赵国的和氏璧,便允诺赵惠王以十五座城池交换。迫于秦国势力,赵王派蔺相如带和氏璧去交换,秦王闭口不谈城池的事,蔺相如用计夺回和氏璧,并怒发冲冠地说:‘如果不以城池交换,我就与和氏璧同归于尽。’秦王见蔺相如如此强硬,只得答应以城池交换。蔺相如凭借自己的智慧和勇气,维护了赵国的尊严,也让秦王见识了赵国的实力。

zhan guo shi qi, qin zhao xiang wang wei le de dao zhao guo de he shi bi, bian yun nuo zhao hui wang yi shi wu zuo cheng chi jiao huan. po yu qin guo shi li, zhao wang pai lin xiang ru dai he shi bi qu jiao huan, qin wang bi kou bu tan cheng chi de shi, lin xiang ru yong ji duo hui he shi bi, bing nu fa chong guan di shuo: 'ru guo bu yi cheng chi jiao huan, wo jiu yu he shi bi tong gui yu jin.' qin wang jian lin xiang ru ru ci qiang ying, zhi de da ying yi cheng chi jiao huan. lin xiang ru ping jie zi ji de zhi hui he yong qi, wei hu le zhao guo de zun yan, ye rang qin wang jian shi le zhao guo de shi li.

戦国時代、秦の昭襄王は趙の和氏璧を手に入れようとしました。彼は趙の恵王に、15の都市と交換することを約束しました。秦の勢力に押され、趙王は藺相如に和氏璧を持って交換に出かけさせました。しかし秦王は都市のことには触れようとしませんでした。藺相如は策略を使って和氏璧を取り戻し、怒って「もし都市と交換しなければ、私は和氏璧と共に死ぬ!」と叫びました。秦王は藺相如の強い決意を見て、ついに都市と交換することに同意しました。藺相如は自分の知恵と勇気で趙の威厳を守り、秦に趙の力を示しました。

Usage

这个成语用来形容一个人极度愤怒,表示他对某件事非常生气,甚至头发都竖起来了。

zhe ge cheng yu yong lai xing rong yi ge ren ji du nu fen, biao shi ta dui mou jian shi fei chang sheng qi, shen zhi tou fa dou shu qi lai le.

この慣用句は、人が非常に怒っていることを表すために使われます。何かについて非常に腹を立てていて、髪の毛が逆立つほどです。

Examples

  • 听到这个消息,他怒发冲冠,拍案而起。

    ting dao zhe ge xiao xi, ta nu fa chong guan, pai an er qi.

    その知らせを聞いて、彼は怒って激高し、テーブルを叩いた。

  • 面对不公正的待遇,他怒发冲冠,誓要讨回公道。

    mian dui bu gongzheng de dai yu, ta nu fa chong guan, shi yao tao hui gong dao.

    不当な扱いを受けた彼は、激怒し、公正を求めることを誓った。

  • 听到朋友被欺负,他怒发冲冠,挺身而出。

    ting dao peng you bei qifu, ta nu fa chong guan, ting shen er chu.

    友人がいじめられていると聞いて、彼は怒って立ち上がり、友人を守った。