平心静气 calma e serenidade
Explanation
心情平和,态度冷静。形容人情绪稳定,处事不慌。
Calmo e composto; descreve uma pessoa emocionalmente estável que não entra em pânico em nenhuma situação.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明性格急躁,容易冲动,常常因为一些小事就大发雷霆。村里人都劝他应该平心静气,凡事多想想,不要动不动就生气。一天,阿明去集市上买东西,因为价格问题与小贩发生争执,差点动手打架。一位老爷爷看见了,走上前去劝解道: “年轻人,何必为这点小事动怒呢?平心静气想想,有什么大不了的?人生在世,不如意事十之八九,如果为每件事都生气,那岂不是要活在愤怒之中?”阿明听了老爷爷的话,深感羞愧,冷静下来后才发现自己反应过度了。从那天起,阿明开始学习控制自己的情绪,努力做到平心静气。他开始练习深呼吸,学习冥想,慢慢地,他的脾气变得越来越好,也越来越受欢迎。他深刻明白到,平心静气不仅能使自己心情舒畅,还能更好地处理人际关系,让生活更加和谐美好。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia um jovem chamado Amin. Amin era de temperamento forte e facilmente irritável, muitas vezes perdendo a paciência com coisas insignificantes. Os aldeões aconselharam-no a manter a calma e pensar bem antes de se zangar. Um dia, Amin foi ao mercado comprar coisas e discutiu com um vendedor sobre o preço, quase chegando às vias de facto. Um velho viu isso e interveio: “Jovem, por que se zangar com uma coisa tão pequena? Acalme-se e pense, qual é o grande problema? Na vida, as coisas nem sempre correm como queremos, se você se zangar com cada pequena coisa, não viverá na raiva?” Amin sentiu-se envergonhado depois de ouvir as palavras do velho, acalmou-se e percebeu que havia reagido de forma exagerada. A partir desse dia, Amin começou a aprender a controlar suas emoções e a esforçar-se para manter a calma. Começou a praticar respiração profunda e meditação, e aos poucos seu temperamento melhorou, e ele tornou-se mais popular. Ele compreendeu profundamente que manter a calma não só o fazia sentir melhor, mas também o ajudava a lidar melhor com os relacionamentos interpessoais, tornando sua vida mais harmoniosa e bela.
Usage
用于劝告或自我告诫,保持平静心态。多用于书面语。
Usado para aconselhar ou advertir a si mesmo a manter uma atitude calma. Usado principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
面对突发事件,他能够平心静气地处理。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā nénggòu píngxīn jìngqì de chǔlǐ.
Diante de um incidente repentino, ele conseguiu manter a calma.
-
请你平心静气地听我解释。
qǐng nǐ píngxīn jìngqì de tīng wǒ jiěshì.
Por favor, ouça minha explicação calmamente.
-
老师教育学生要平心静气,不要动不动就发脾气。
lǎoshī jiàoyù xuéshēng yào píngxīn jìngqì, bùyào dòng bù dòng jiù fā píqì.
O professor ensinou aos alunos a manterem a calma e não perderem a paciência facilmente.