平心静气 calmo e composto
Explanation
心情平和,态度冷静。形容人情绪稳定,处事不慌。
Calmo e composto; descrive una persona emotivamente stabile che non si lascia prendere dal panico in nessuna situazione.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明性格急躁,容易冲动,常常因为一些小事就大发雷霆。村里人都劝他应该平心静气,凡事多想想,不要动不动就生气。一天,阿明去集市上买东西,因为价格问题与小贩发生争执,差点动手打架。一位老爷爷看见了,走上前去劝解道: “年轻人,何必为这点小事动怒呢?平心静气想想,有什么大不了的?人生在世,不如意事十之八九,如果为每件事都生气,那岂不是要活在愤怒之中?”阿明听了老爷爷的话,深感羞愧,冷静下来后才发现自己反应过度了。从那天起,阿明开始学习控制自己的情绪,努力做到平心静气。他开始练习深呼吸,学习冥想,慢慢地,他的脾气变得越来越好,也越来越受欢迎。他深刻明白到,平心静气不仅能使自己心情舒畅,还能更好地处理人际关系,让生活更加和谐美好。
Tanto tempo fa, in un piccolo villaggio di montagna, viveva un giovane di nome Amin. Amin aveva un temperamento irascibile ed era facilmente irritabile, spesso si arrabbiava molto per piccole cose. Gli abitanti del villaggio gli consigliavano di mantenere la calma e di pensare prima di arrabbiarsi. Un giorno, Amin andò al mercato per comprare qualcosa e litigò con un venditore per il prezzo, quasi arrivando alle mani. Un vecchio vide questo e intervenne: “Giovane, perché arrabbiarti per una cosa così piccola? Calmati e pensa, qual è il problema? Nella vita, le cose non vanno sempre come vogliamo, se ti arrabbi per ogni piccola cosa, non vivrai nella rabbia?” Amin si sentì in imbarazzo dopo aver ascoltato le parole dell'anziano, si calmò e si rese conto di aver reagito in modo eccessivo. Da quel giorno, Amin iniziò ad imparare come controllare le sue emozioni e a sforzarsi di rimanere calmo. Iniziò a praticare la respirazione profonda e la meditazione, e gradualmente il suo temperamento migliorò e divenne più popolare. Comprese profondamente che rimanere calmo non solo lo faceva sentire meglio, ma lo aiutava anche a gestire meglio le relazioni interpersonali, rendendo la sua vita più armoniosa e bella.
Usage
用于劝告或自我告诫,保持平静心态。多用于书面语。
Usato per consigliare o ammonire se stessi a mantenere uno stato mentale calmo. Usato per lo più nel linguaggio scritto.
Examples
-
面对突发事件,他能够平心静气地处理。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā nénggòu píngxīn jìngqì de chǔlǐ.
Di fronte a un evento imprevisto, è riuscito a gestirlo con calma.
-
请你平心静气地听我解释。
qǐng nǐ píngxīn jìngqì de tīng wǒ jiěshì.
Ascolta la mia spiegazione con calma, per favore.
-
老师教育学生要平心静气,不要动不动就发脾气。
lǎoshī jiàoyù xuéshēng yào píngxīn jìngqì, bùyào dòng bù dòng jiù fā píqì.
L'insegnante ha insegnato agli studenti a mantenere la calma e a non perdere facilmente la pazienza.