心虚胆怯 miedoso e inseguro
Explanation
形容心里不安,害怕;缺乏底气,胆子小。
describe a alguien que se siente inquieto, tiene miedo, le falta confianza y es tímido.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,在京城参加科举考试,因准备不足,考试时心虚胆怯,写出的文章漏洞百出。考完后,李白心神不宁,整日惶恐不安。他忐忑不安地等待着放榜的日子,每当听到街上传来喧闹声,他就吓得躲起来,生怕榜上没有自己的名字。终于,放榜的日子到了,李白不敢去查看,拜托朋友代为查询。朋友回来后,告诉他落榜了。李白听后,如释重负,长长地舒了一口气,虽然落榜了,但他内心却感到轻松多了,因为那份心虚胆怯终于消失了。
Se cuenta que durante la dinastía Tang, un erudito llamado Li Bai se presentó a los exámenes imperiales en la capital. Debido a la falta de preparación, estaba ansioso y temeroso durante el examen, y su ensayo estaba lleno de fallas. Después del examen, Li Bai estaba inquieto y ansioso. Esperaba con impaciencia el día en que se publicara la lista, y cada vez que oía ruidos en la calle, se escondía con miedo, temiendo que su nombre no apareciera en la lista. Finalmente, llegó el día. Li Bai no se atrevió a revisar él mismo y le pidió a un amigo que lo ayudara. Cuando su amigo regresó, le dijo a Li Bai que había suspendido el examen. Li Bai se sintió aliviado al escuchar esto. Respiró hondo y se sintió mucho más relajado. Aunque había suspendido, se sentía mucho más tranquilo en su corazón, porque su ansiedad y miedo finalmente habían desaparecido.
Usage
用于形容因做错事或害怕暴露而产生的心理状态,多用于书面语。
Se utiliza para describir el estado mental causado por hacer algo mal o por el miedo a la exposición, mayormente se utiliza en el lenguaje escrito.
Examples
-
他做贼心虚,胆怯得不敢出门。
tā zuò zéi xīn xū, dǎn qiè de bù gǎn chūmén
Tiene la conciencia culpable y el miedo lo paraliza.
-
面对质问,他心虚胆怯,支支吾吾说不出话来。
miàn duì zhì wèn, tā xīn xū dǎn qiè, zhī zhī wū wū shuō bù chū huà lái
Ante el interrogatorio, se muestra inseguro y vacilante.
-
考试作弊被发现后,他心虚胆怯,脸色苍白。
kǎoshì zuòbì bèi fāxiàn hòu, tā xīn xū dǎn qiè, liǎnsè cāngbái
Tras ser descubierto haciendo trampas en el examen, se le ve pálido y atemorizado.