快马加鞭 azotar a un caballo veloz
Explanation
比喻加快速度,努力向前。
Es una metáfora para acelerar y avanzar.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,接到朝廷的紧急诏令,要他火速进京。李白深知此行的重要性,便立刻收拾行装,骑上快马,一路星夜兼程。然而,当他途经山路崎岖,时间紧迫之时,他不禁眉头紧锁。他知道,如果按现在的速度,恐怕难以准时到达京城。于是,他当机立断,命令随从将马鞭再加一鞭,以加快马匹的速度。就这样,在快马加鞭之下,李白终于在规定的时间内赶到了京城,并顺利完成了任务,避免了一场巨大的政治危机。这个故事后来便成为人们口口相传的佳话,而“快马加鞭”也因此成为了一个家喻户晓的成语。
Durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai recibió un edicto imperial urgente que le ordenaba apresurarse a la capital. Li Bai sabía la importancia de este viaje, así que inmediatamente hizo sus maletas, montó un caballo veloz y viajó día y noche. Sin embargo, cuando viajaba por caminos montañosos accidentados y el tiempo apremiaba, no pudo evitar fruncir el ceño. Sabía que a su velocidad actual, probablemente no llegaría a la capital a tiempo. Así que, tomó una decisión rápida y ordenó a sus asistentes que añadieran otro látigo para acelerar el caballo. De esta manera, con la velocidad del caballo incrementada, Li Bai finalmente llegó a la capital dentro del tiempo estipulado, completó con éxito su tarea y evitó una gran crisis política. Esta historia luego se convirtió en una historia conocida, y "Kuai Ma Jia Bian" se convirtió en un idioma familiar.
Usage
用于比喻加快速度,加紧努力。
Se utiliza para describir la aceleración y el aumento de los esfuerzos.
Examples
-
为了赶上会议,他快马加鞭地赶路。
Wei le gan shang hui yi, ta kuai ma jia bian de gan lu.
Para llegar a la reunión, se apresuró en su camino.
-
公司面临危机,大家必须快马加鞭,才能度过难关。
Gong si mian lin wei ji, da jia bi xu kuai ma jia bian, cai neng du guo nan guan
La empresa se enfrenta a una crisis; todos deben actuar rápidamente para superarla.