快马加鞭 schnelles Pferd, stärkere Peitsche
Explanation
比喻加快速度,努力向前。
beschreibt die Beschleunigung, Bemühung vorwärts zu gehen
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,接到朝廷的紧急诏令,要他火速进京。李白深知此行的重要性,便立刻收拾行装,骑上快马,一路星夜兼程。然而,当他途经山路崎岖,时间紧迫之时,他不禁眉头紧锁。他知道,如果按现在的速度,恐怕难以准时到达京城。于是,他当机立断,命令随从将马鞭再加一鞭,以加快马匹的速度。就这样,在快马加鞭之下,李白终于在规定的时间内赶到了京城,并顺利完成了任务,避免了一场巨大的政治危机。这个故事后来便成为人们口口相传的佳话,而“快马加鞭”也因此成为了一个家喻户晓的成语。
In der Tang-Dynastie erhielt der Dichter Li Bai einen dringenden kaiserlichen Befehl, sofort in die Hauptstadt zu reisen. Li Bai wusste um die Bedeutung dieser Reise und machte sich sofort auf den Weg, ritt auf einem schnellen Pferd und reiste Tag und Nacht. Doch als er auf holprigen Bergpfaden unterwegs war und die Zeit drängte, runzelte er die Stirn. Er wusste, dass er mit der aktuellen Geschwindigkeit die Hauptstadt wahrscheinlich nicht rechtzeitig erreichen würde. Also traf er eine schnelle Entscheidung und befahl seinen Begleitern, die Peitsche noch fester anzusetzen, um die Geschwindigkeit des Pferdes zu erhöhen. So erreichte Li Bai dank des schnelleren Pferdes und der stärkeren Peitsche die Hauptstadt rechtzeitig und erledigte seine Aufgabe erfolgreich. Er verhinderte so eine große politische Krise. Diese Geschichte wurde später zu einer berühmten Geschichte, und „Kuai Ma Jia Bian“ (schnelles Pferd, stärkere Peitsche) wurde zu einer bekannten Redewendung.
Usage
用于比喻加快速度,加紧努力。
wird verwendet, um eine Beschleunigung und verstärkte Bemühungen zu beschreiben
Examples
-
为了赶上会议,他快马加鞭地赶路。
Wei le gan shang hui yi, ta kuai ma jia bian de gan lu.
Um zum Meeting zu kommen, beeilte er sich.
-
公司面临危机,大家必须快马加鞭,才能度过难关。
Gong si mian lin wei ji, da jia bi xu kuai ma jia bian, cai neng du guo nan guan
Das Unternehmen steht vor einer Krise, alle müssen schnell handeln um die Krise zu meistern