怒气冲天 nù qì chōng tiān Ira que llega al cielo

Explanation

形容愤怒到了极点,怒气像冲上天空一样。

Describe el grado más alto de ira, la ira es como si subiera al cielo.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,一日在长安酒楼饮酒作诗,突然听到有人在议论他的诗词,说他的诗词晦涩难懂,毫无文采可言。李白顿时怒气冲天,放下酒杯,挥笔写下一首诗,气势磅礴,字字珠玑,将那些人的言论斥责得体无完肤。这首诗一出,立即轰动长安城,那些议论他的人无地自容,从此不敢再妄加评论。

huà shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, yī rì zài cháng ān jiǔ lóu yǐn jiǔ zuò shī, tū rán tīng dào yǒu rén zài yì lùn tā de shī cí, shuō tā de shī cí huì sè nán dǒng, háo wú wén cǎi kě yán. lǐ bái dèn shí nù qì chōng tiān, fàng xià jiǔ bēi, huī bǐ xiě xià yī shǒu shī, qì shì páng bó, zì zì zhū jī, jiāng nà xiē rén de yán lùn chì zé de tǐ wú wán fū. zhè shǒu shī yī chū, lì jí hōng dòng cháng ān chéng, nà xiē yì lùn tā de rén wú dì zì róng, cóng cǐ bù gǎn zài wàng jiā píng lùn.

En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, conocido como el "Dios de la Poesía". Un día, estaba bebiendo y componiendo poesía en una taberna de Chang'an, cuando de repente escuchó a algunas personas discutir sus poemas, diciendo que su poesía era oscura y carecía de mérito literario. Li Bai se enfureció inmediatamente, dejó su copa de vino y escribió un poema con un impulso tremendo, palabras como perlas, refutando completamente los comentarios de esas personas. Tan pronto como salió este poema, inmediatamente causó sensación en Chang'an, y aquellos que habían hablado de él se avergonzaron y no se atrevieron a criticar sus poemas de nuevo.

Usage

作谓语、定语、状语;多用于书面语

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; duō yòng yú shūmiàn yǔ

Predicado, atributo, adverbio; se utiliza principalmente en el lenguaje escrito

Examples

  • 他听了这个消息,怒气冲天,脸色都变了。

    tā tīng le zhège xiāoxi, nù qì chōng tiān, liǎnsè dōu biàn le

    Escuchó la noticia y estaba furioso, su rostro cambió.

  • 面对如此不公正的待遇,他怒气冲天,愤愤不平。

    miàn duì rú cǐ bù gōngzhèng de dàiyù, tā nù qì chōng tiān, fènfèn bù píng

    Ante un trato tan injusto, estaba furioso e indignado.

  • 他怒气冲天,一拳打在了桌子上。

    tā nù qì chōng tiān, yī quán dǎ le zài zhuōzi shàng

    Estaba furioso y golpeó la mesa.