愁眉锁眼 mirada preocupada
Explanation
形容愁苦忧虑的样子,眉头紧锁,双眼眯起。
Describe una apariencia de tristeza y preocupación, con las cejas fruncidas y los ojos entrecerrados.
Origin Story
老张是一位木匠,技艺精湛,但他最近愁眉锁眼,因为他接了一个非常复杂的订单,需要雕刻一件精美的木雕。这件木雕不仅造型复杂,而且要求细节完美,这让他感到巨大的压力。他每天都在工作室里忙碌,夜不能寐,反复推敲设计图纸,琢磨每一个细节。他甚至开始失眠,茶饭不思,原本健康的脸色也变得憔悴。他把所有的精力都投入到这个木雕上,希望能如期完成,并且让客户满意。然而,完成这件精美的作品依然让他担忧,他害怕达不到客户的要求,这让他更加愁眉锁眼。
El viejo Zhang era un carpintero con una artesanía exquisita, pero últimamente estaba preocupado porque había aceptado un encargo muy complejo: tallar una escultura de madera magnífica. Esta escultura no solo tenía una forma compleja, sino que también requería detalles perfectos, lo que le causaba una gran presión. Trabajaba en su taller todos los días, se quedaba despierto hasta tarde en la noche y revisaba repetidamente los dibujos de diseño, meditando cada detalle. Incluso comenzó a sufrir de insomnio, perdió el apetito y su tez, antes saludable, se volvió demacrada. Dedicó toda su energía a esta escultura de madera, con la esperanza de terminarla a tiempo y satisfacer al cliente. Sin embargo, la finalización de esta obra exquisita seguía preocupándolo; temía no poder cumplir con los requisitos del cliente, lo que lo preocupaba aún más.
Usage
用于描写人愁眉苦脸、忧心忡忡的神态。
Se utiliza para describir la expresión de tristeza y preocupación de una persona.
Examples
-
他愁眉锁眼地坐在那里,好像有什么心事。
tā chóuméisuǒyǎn de zuò zài nàlǐ, hǎoxiàng yǒu shénme xīnshi.
Se sentó allí con el ceño fruncido, como si tuviera algo en mente.
-
考试失利,他愁眉锁眼,闷闷不乐。
kǎoshì shīlì, tā chóuméisuǒyǎn, mèn mèn bù lè.
Después de suspender el examen, se sentó con el ceño fruncido y estaba deprimido.
-
听到这个坏消息,他愁眉锁眼,唉声叹气。
tīngdào zhège huài xiāoxi, tā chóuméisuǒyǎn, āishēngtànqì.
Cuando escuchó las malas noticias, estaba muy preocupado y suspiró profundamente.