愁眉锁眼 chóu méi suǒ yǎn 걱정스러운 표정

Explanation

形容愁苦忧虑的样子,眉头紧锁,双眼眯起。

근심과 걱정이 가득한 표정으로, 눈썹을 찌푸리고 눈을 가늘게 뜨고 있는 모습을 묘사한다.

Origin Story

老张是一位木匠,技艺精湛,但他最近愁眉锁眼,因为他接了一个非常复杂的订单,需要雕刻一件精美的木雕。这件木雕不仅造型复杂,而且要求细节完美,这让他感到巨大的压力。他每天都在工作室里忙碌,夜不能寐,反复推敲设计图纸,琢磨每一个细节。他甚至开始失眠,茶饭不思,原本健康的脸色也变得憔悴。他把所有的精力都投入到这个木雕上,希望能如期完成,并且让客户满意。然而,完成这件精美的作品依然让他担忧,他害怕达不到客户的要求,这让他更加愁眉锁眼。

lǎo zhāng shì yī wèi mùjiàng, jìyì jīngzhàn, dàn tā zuìjìn chóuméisuǒyǎn, yīnwèi tā jiē le yīgè fēicháng fùzá de dìngdān, xūyào diāokè yī jiàn jīngměi de mùdiāo. zhè jiàn mùdiāo bùjǐn zào xíng fùzá, érqiě yāoqiú xìjié wánměi, zhè ràng tā gǎndào jùdà de yālì. tā měitiān dōu zài gōngzuòshì lǐ mánglù, yè bùnéng mèi, fǎnfù tuīqiāo shèjì túzhǐ, zuómó měi gè xìjié. tā shènzhì kāishǐ shīmián, cháfàn bù sī, yuánběn jiànkāng de liǎnsè yě biàn dé qiáocuì. tā bǎ suǒyǒu de jīnglì dōu tóurù dào zhège mùdiāo shàng, xīwàng néng rúqī wánchéng, bìngqiě ràng kèhù mǎnyì. rán'ér, wánchéng zhè jiàn jīngměi de zuòpǐn yīrán ràng tā dānyōu, tā hàipà dádào bù dào kèhù de yāoqiú, zhè ràng tā gèngjiā chóuméisuǒyǎn.

장씨는 뛰어난 기술을 가진 목수였지만, 최근 들어 깊은 고민에 빠져 있었다. 매우 복잡한 조각 작품 주문을 받았기 때문이다. 그 조각은 형태가 복잡할 뿐만 아니라, 세밀한 부분까지 완벽한 마무리를 요구하는 것이었고, 그에게 엄청난 압박감을 주었다. 그는 매일 작업실에서 일하며 밤잠을 설치고 디자인 도면을 여러 번 검토하며, 모든 세부 사항을 꼼꼼하게 따져 보았다. 심지어 불면증에 시달리며 식욕도 잃고, 예전에 건강했던 안색도 쇠약해졌다. 그는 모든 에너지를 이 조각 작품에 쏟아 부으며, 마감일까지 완성하여 의뢰인을 만족시키고 싶어 했다. 그러나 이 훌륭한 작품을 완성하는 데 대한 불안감은 여전히 그를 괴롭혔다. 의뢰인의 요구를 충족시키지 못할까 봐 걱정하며, 점점 더 불안해졌다.

Usage

用于描写人愁眉苦脸、忧心忡忡的神态。

yòng yú miáoxiě rén chóuméikǔliǎn, yōuxīnchōngchōng de shéntài.

사람이 슬프고 걱정스러운 표정을 하고 있는 모습을 묘사할 때 사용한다.

Examples

  • 他愁眉锁眼地坐在那里,好像有什么心事。

    tā chóuméisuǒyǎn de zuò zài nàlǐ, hǎoxiàng yǒu shénme xīnshi.

    그는 무슨 속마음이라도 있는 듯이, 눈살을 찌푸리고 앉아 있었다.

  • 考试失利,他愁眉锁眼,闷闷不乐。

    kǎoshì shīlì, tā chóuméisuǒyǎn, mèn mèn bù lè.

    시험에 낙방하여 그는 기분이 언짢아서 인상을 썼다.

  • 听到这个坏消息,他愁眉锁眼,唉声叹气。

    tīngdào zhège huài xiāoxi, tā chóuméisuǒyǎn, āishēngtànqì.

    나쁜 소식을 듣고 그는 매우 걱정하며 한숨을 쉬었다.