愁眉锁眼 обеспокоенное лицо
Explanation
形容愁苦忧虑的样子,眉头紧锁,双眼眯起。
Описание выражения печали и беспокойства, с нахмуренными бровями и прищуренными глазами.
Origin Story
老张是一位木匠,技艺精湛,但他最近愁眉锁眼,因为他接了一个非常复杂的订单,需要雕刻一件精美的木雕。这件木雕不仅造型复杂,而且要求细节完美,这让他感到巨大的压力。他每天都在工作室里忙碌,夜不能寐,反复推敲设计图纸,琢磨每一个细节。他甚至开始失眠,茶饭不思,原本健康的脸色也变得憔悴。他把所有的精力都投入到这个木雕上,希望能如期完成,并且让客户满意。然而,完成这件精美的作品依然让他担忧,他害怕达不到客户的要求,这让他更加愁眉锁眼。
Старик Чжан был плотником с превосходным мастерством, но недавно он беспокоился, потому что взял очень сложный заказ на вырезание прекрасной деревянной скульптуры. Эта скульптура была не только сложной по форме, но и требовала безупречных деталей, что создавало ему огромное давление. Он работал в своей мастерской каждый день, засиживался допоздна, много раз просматривал эскизы, обдумывая каждую деталь. Он даже начал страдать от бессонницы, потерял аппетит, и его прежде здоровый цвет лица стал бледным. Он вложил всю свою энергию в эту скульптуру, надеясь закончить ее вовремя и удовлетворить клиента. Однако завершение этой изысканной работы все еще вызывало у него беспокойство; он боялся, что не сможет выполнить требования клиента, что еще больше усиливало его тревогу.
Usage
用于描写人愁眉苦脸、忧心忡忡的神态。
Используется для описания грустного и обеспокоенного выражения лица человека.
Examples
-
他愁眉锁眼地坐在那里,好像有什么心事。
tā chóuméisuǒyǎn de zuò zài nàlǐ, hǎoxiàng yǒu shénme xīnshi.
Он сидел там с обеспокоенным видом, как будто что-то его беспокоило.
-
考试失利,他愁眉锁眼,闷闷不乐。
kǎoshì shīlì, tā chóuméisuǒyǎn, mèn mèn bù lè.
После провала на экзамене он был обеспокоен и подавлен.
-
听到这个坏消息,他愁眉锁眼,唉声叹气。
tīngdào zhège huài xiāoxi, tā chóuméisuǒyǎn, āishēngtànqì.
Услышав плохую новость, он очень встревожился и тяжело вздохнул.