愁眉锁眼 chóu méi suǒ yǎn nag-aalalang mukha

Explanation

形容愁苦忧虑的样子,眉头紧锁,双眼眯起。

Inilalarawan nito ang isang ekspresyon ng kalungkutan at pag-aalala, na may nakakunot na noo at makikitid na mga mata.

Origin Story

老张是一位木匠,技艺精湛,但他最近愁眉锁眼,因为他接了一个非常复杂的订单,需要雕刻一件精美的木雕。这件木雕不仅造型复杂,而且要求细节完美,这让他感到巨大的压力。他每天都在工作室里忙碌,夜不能寐,反复推敲设计图纸,琢磨每一个细节。他甚至开始失眠,茶饭不思,原本健康的脸色也变得憔悴。他把所有的精力都投入到这个木雕上,希望能如期完成,并且让客户满意。然而,完成这件精美的作品依然让他担忧,他害怕达不到客户的要求,这让他更加愁眉锁眼。

lǎo zhāng shì yī wèi mùjiàng, jìyì jīngzhàn, dàn tā zuìjìn chóuméisuǒyǎn, yīnwèi tā jiē le yīgè fēicháng fùzá de dìngdān, xūyào diāokè yī jiàn jīngměi de mùdiāo. zhè jiàn mùdiāo bùjǐn zào xíng fùzá, érqiě yāoqiú xìjié wánměi, zhè ràng tā gǎndào jùdà de yālì. tā měitiān dōu zài gōngzuòshì lǐ mánglù, yè bùnéng mèi, fǎnfù tuīqiāo shèjì túzhǐ, zuómó měi gè xìjié. tā shènzhì kāishǐ shīmián, cháfàn bù sī, yuánběn jiànkāng de liǎnsè yě biàn dé qiáocuì. tā bǎ suǒyǒu de jīnglì dōu tóurù dào zhège mùdiāo shàng, xīwàng néng rúqī wánchéng, bìngqiě ràng kèhù mǎnyì. rán'ér, wánchéng zhè jiàn jīngměi de zuòpǐn yīrán ràng tā dānyōu, tā hàipà dádào bù dào kèhù de yāoqiú, zhè ràng tā gèngjiā chóuméisuǒyǎn.

Si Zhang ay isang karpintero na may napakahusay na kasanayan, ngunit kamakailan lamang ay nag-aalala siya dahil tumanggap siya ng isang napakahirap na order para umukit ng isang magandang eskultura sa kahoy. Ang eskultura na ito ay hindi lamang kumplikado ang disenyo kundi nangangailangan din ng perpektong mga detalye, na nagdulot sa kanya ng napakalaking presyon. Nagtatrabaho siya sa kanyang pagawaan araw-araw, nagpupuyat, at paulit-ulit na sinusuri ang mga disenyo, pinag-iisipan ang bawat detalye. Nagsimula pa siyang magkaroon ng insomnia, nawalan ng gana kumain, at ang dating malusog niyang kutis ay naging maputla. Inilaan niya ang lahat ng kanyang lakas sa eskultura na ito, umaasang matapos ito sa takdang oras at mapasiyahan ang kliyente. Gayunpaman, ang pagtatapos ng napakahusay na gawaing ito ay nag-aalala pa rin sa kanya; natatakot siyang hindi niya matugunan ang mga pangangailangan ng kliyente, na lalo pang nagpapalala sa kanyang pag-aalala.

Usage

用于描写人愁眉苦脸、忧心忡忡的神态。

yòng yú miáoxiě rén chóuméikǔliǎn, yōuxīnchōngchōng de shéntài.

Ginagamit upang ilarawan ang malungkot at nag-aalalang ekspresyon ng isang tao.

Examples

  • 他愁眉锁眼地坐在那里,好像有什么心事。

    tā chóuméisuǒyǎn de zuò zài nàlǐ, hǎoxiàng yǒu shénme xīnshi.

    Umupo siya roon nang may pag-aalala, na parang may iniisip siya.

  • 考试失利,他愁眉锁眼,闷闷不乐。

    kǎoshì shīlì, tā chóuméisuǒyǎn, mèn mèn bù lè.

    Pagkatapos mabigo sa pagsusulit, siya ay nag-aalala at malungkot.

  • 听到这个坏消息,他愁眉锁眼,唉声叹气。

    tīngdào zhège huài xiāoxi, tā chóuméisuǒyǎn, āishēngtànqì.

    Nang marinig ang masamang balita, siya ay nag-alala nang husto at bumuntong-hininga ng malalim.