慷慨悲歌 Canción valiente y triste
Explanation
形容情绪激昂地唱歌,以抒发悲壮的胸怀。通常用于描写英雄人物或悲壮场景。
Describe cantar con gran emoción, para expresar un sentimiento heroico y triste. Suele usarse para describir figuras heroicas o escenas trágicas.
Origin Story
话说西楚霸王项羽,乌江自刎前,面对四面楚歌,百感交集,仰天长啸,唱出一曲慷慨悲歌,歌声中饱含着对故国江山的依恋,对部下的思念,对自己命运的悲叹,以及对楚国兴亡的无奈。这首悲歌,千百年来,一直被人们传颂,成为了中国历史上一个悲壮的传奇。项羽的慷慨悲歌,不仅表达了他个人的悲壮情怀,也反映了那个时代英雄人物的共同命运:志存高远,却最终功亏一篑。这首悲歌也启示着后人,面对困境,要有勇气直面,也要有智慧去思考,才能避免重蹈覆辙。
Se dice que Xiang Yu, el Hegemon de Chu Occidental, antes de suicidarse en el río Wu Jiang, se enfrentó a canciones de tristeza por todas partes. Abrumado por las emociones, lanzó un largo aullido al cielo y cantó una canción de coraje y tristeza. La canción estaba llena de anhelo por su patria, extrañando a sus subordinados, tristeza por su destino e impotencia ante la caída del reino de Chu. Esta triste canción se ha transmitido durante siglos y se ha convertido en una leyenda trágica en la historia china. La canción de coraje y tristeza de Xiang Yu no solo expresa sus sentimientos trágicos personales, sino que también refleja el destino común de los héroes de esa época: tenían grandes aspiraciones pero finalmente fracasaron. Esta triste canción también recuerda a las generaciones posteriores que, cuando se enfrentan a dificultades, deben tener el coraje de afrontarlas y también la sabiduría para pensar, a fin de evitar repetir los mismos errores.
Usage
常用于描写悲壮的场景或人物,表达一种慷慨激昂、悲壮豪迈的情绪。
Se utiliza a menudo para describir escenas o personajes trágicos, expresando un sentimiento de coraje, emoción y patetismo heroico.
Examples
-
他慷慨悲歌,表达了他对祖国的热爱。
ta kangkai beige, biaoda le ta dui zuguo de re'ai.
Cantó una canción de valentía y tristeza, expresando su amor por su patria.
-
面对敌人的侵略,战士们慷慨悲歌,誓死保卫家园。
miandu diren de qinlue, zhanshi men kangkai beige, shisi baowei jiayuan
Frente a la agresión enemiga, los soldados cantaron una canción de valentía y tristeza, jurando defender su patria hasta la muerte.