招架不住 zhāojià bù zhù no puede hacer frente

Explanation

指抵挡不住,无法承受。形容应付不了某种压力或冲击。

Significa que no se puede resistir o soportar algo. Describe la incapacidad de hacer frente a cierta presión o impacto.

Origin Story

话说当年孙悟空大闹天宫,一路打败众多天兵天将,气势如虹。玉皇大帝见此情景,慌忙召来如来佛祖。如来佛祖见孙悟空神通广大,变化多端,一时也招架不住,只好施展法术,将其压在五行山下。此后五百年,孙悟空才被唐僧救出,皈依佛门,踏上了西天取经之路。

huìshuō dāngnián sūnwùkōng dànào tiānpōng, yīlù dǎbài zhòngduō tiānbīng tiānjiàng, qìshì rúhóng. yùhuáng dàdì jiàn cǐ qíngjǐng, huāngmáng zhào lái rú lái fó zǔ. rú lái fó zǔ jiàn sūnwùkōng shéntōng guǎngdà, biànhuà duōduān, yīshí yě zhāojià bù zhù, zhǐhǎo shīzhǎn fǎshù, jí qí yā zài wǔxíng shān xià. cǐ hòu wǔ bǎi nián, sūnwùkōng cái bèi tángsēng jiù chū, guīyī fómén, tà shàng le xītiān qǔjīng zhī lù.

Se cuenta que una vez, Sun Wukong causó estragos en el Palacio Celestial, derrotando a numerosos soldados celestiales en el camino, con un ímpetu imparable. El Emperador de Jade, al presenciar esto, apresuradamente convocó al Buda Ruilai. El Buda Ruilai vio que los poderes sobrenaturales de Sun Wukong eran extensos y que cambiaba constantemente, y por un momento no pudo resistirse, por lo que tuvo que usar su magia para suprimirlo bajo la Montaña de los Cinco Elementos. Después de quinientos años, Sun Wukong fue rescatado por Tang Sanzang, se convirtió al budismo y se embarcó en el viaje al oeste para obtener escrituras budistas.

Usage

多用于形容无力应付某种情况或压力。

duō yòngyú xíngróng wúlì yìngfù mǒu zhǒng qíngkuàng huò yālì.

Se suele usar para describir la incapacidad de afrontar una situación o presión.

Examples

  • 面对突如其来的困难,他招架不住,只能选择放弃。

    miànduì túrú'ér lái de kùnnan, tā zhāojià bù zhù, zhǐ néng xuǎnzé fàngqì.

    Ante las dificultades imprevistas, no pudo hacer frente a la situación y tuvo que renunciar.

  • 公司业绩下滑严重,老板招架不住股东们的质问,不得不引咎辞职。

    gōngsī yèjī xiàhuá yánzhòng, lǎobǎn zhāojià bù zhù gǔdōngmen de zhìwèn, bùdébù yǐnjiù cízhí.

    Con el rendimiento de la empresa en declive, el jefe no pudo soportar las preguntas de los accionistas y tuvo que dimitir.