招架不住 не в состоянии противостоять
Explanation
指抵挡不住,无法承受。形容应付不了某种压力或冲击。
Это означает, что невозможно противостоять или выдержать. Описывает неспособность справиться с каким-либо давлением или шоком.
Origin Story
话说当年孙悟空大闹天宫,一路打败众多天兵天将,气势如虹。玉皇大帝见此情景,慌忙召来如来佛祖。如来佛祖见孙悟空神通广大,变化多端,一时也招架不住,只好施展法术,将其压在五行山下。此后五百年,孙悟空才被唐僧救出,皈依佛门,踏上了西天取经之路。
Рассказывают, что когда-то давно Сунь Укун устроил погром на Небесном дворце, по пути побеждая многочисленных небесных воинов, его несокрушимый пыл был неудержим. Увидев это, Нефритовый Император поспешно призвал Будду Рулай. Будда Рулай увидел, что сверхъестественные силы Сунь Укуна обширны, а он постоянно меняется, и на мгновение не смог оказать сопротивление, поэтому ему пришлось использовать свою магию, чтобы заточить Сунь Укуна под горой Пяти Элементов. Через пятьсот лет Сунь Укун был спасен Тан Саньзаном, обратился в буддизм и отправился в западное путешествие за буддийскими писаниями.
Usage
多用于形容无力应付某种情况或压力。
Часто используется для описания неспособности справиться с ситуацией или давлением.
Examples
-
面对突如其来的困难,他招架不住,只能选择放弃。
miànduì túrú'ér lái de kùnnan, tā zhāojià bù zhù, zhǐ néng xuǎnzé fàngqì.
Столкнувшись с внезапными трудностями, он не смог справиться и был вынужден отказаться.
-
公司业绩下滑严重,老板招架不住股东们的质问,不得不引咎辞职。
gōngsī yèjī xiàhuá yánzhòng, lǎobǎn zhāojià bù zhù gǔdōngmen de zhìwèn, bùdébù yǐnjiù cízhí.
В связи с резким падением业绩компании, босс не смог выдержать вопросов акционеров и был вынужден уйти в отставку.