按捺不住 no pudo contener
Explanation
指抑制不住,控制不住。多形容急切的心情或强烈的感情。
Se refiere a la incapacidad de reprimir o controlar algo; principalmente describe un sentimiento urgente o una emoción fuerte.
Origin Story
夕阳西下,小李终于完成了为期一个月的项目,他按捺不住内心的喜悦,立刻拨通了女朋友的电话,迫不及待地想要分享这份成功的喜悦。他描述着项目完成过程中的挑战和克服困难的经历,言语中充满了自豪和骄傲。电话那头,女朋友也为他感到高兴,两人相约晚上一起庆祝一番。小李挂断电话后,嘴角始终洋溢着幸福的笑容,心里充满了对未来的憧憬和期待。
Al ponerse el sol, Xiao Li finalmente completó su proyecto de un mes. No pudo contener su alegría e inmediatamente llamó a su novia, deseando compartir la alegría del éxito. Describió los desafíos y dificultades que superó durante el proyecto, sus palabras llenas de orgullo. Del otro lado de la línea, su novia también estaba feliz por él, e hicieron planes para celebrar juntos por la noche. Después de colgar el teléfono, Xiao Li todavía tenía una sonrisa feliz en su rostro, su corazón lleno de anhelo y expectativa por el futuro.
Usage
用于描写内心激动、兴奋、急切的心情难以抑制的状态。
Se usa para describir el estado en el que la excitación, la tensión y la urgencia internas son difíciles de reprimir.
Examples
-
她按捺不住内心的喜悦,迫不及待地想要分享这个好消息。
tā àn nà bù zhù nèixīn de xǐ yuè, pò bù jí dài de xiǎng yào fēn xiǎng zhège hǎo xiāoxī.
No pudo contener su alegría y no podía esperar para compartir las buenas noticias.
-
听到这个好消息,他按捺不住激动的心情,兴奋地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā àn nà bù zhù jīdòng de xīnqíng, xīngfèn de tiào le qǐlái.
Al escuchar las buenas noticias, no pudo contener su emoción y saltó de alegría.