按捺不住 non riusciva a contenere
Explanation
指抑制不住,控制不住。多形容急切的心情或强烈的感情。
Si riferisce all'incapacità di sopprimere o controllare qualcosa; descrive principalmente una sensazione urgente o un'emozione forte.
Origin Story
夕阳西下,小李终于完成了为期一个月的项目,他按捺不住内心的喜悦,立刻拨通了女朋友的电话,迫不及待地想要分享这份成功的喜悦。他描述着项目完成过程中的挑战和克服困难的经历,言语中充满了自豪和骄傲。电话那头,女朋友也为他感到高兴,两人相约晚上一起庆祝一番。小李挂断电话后,嘴角始终洋溢着幸福的笑容,心里充满了对未来的憧憬和期待。
Al tramonto, Xiao Li completò finalmente il suo progetto di un mese. Non riuscì a contenere la sua gioia e chiamò subito la sua ragazza, desideroso di condividere la gioia del successo. Descrisse le sfide e le difficoltà che aveva superato durante il progetto, le sue parole erano piene di orgoglio. Dall'altra parte del telefono, anche la sua ragazza era felice per lui, e decisero di festeggiare insieme la sera. Dopo aver riagganciato, Xiao Li aveva ancora un sorriso felice sul viso, il suo cuore era pieno di desiderio e aspettativa per il futuro.
Usage
用于描写内心激动、兴奋、急切的心情难以抑制的状态。
Usato per descrivere lo stato in cui l'eccitazione interiore, la tensione e l'urgenza sono difficili da sopprimere.
Examples
-
她按捺不住内心的喜悦,迫不及待地想要分享这个好消息。
tā àn nà bù zhù nèixīn de xǐ yuè, pò bù jí dài de xiǎng yào fēn xiǎng zhège hǎo xiāoxī.
Non riusciva a contenere la sua gioia e non vedeva l'ora di condividere la buona notizia.
-
听到这个好消息,他按捺不住激动的心情,兴奋地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā àn nà bù zhù jīdòng de xīnqíng, xīngfèn de tiào le qǐlái.
Sentendo la buona notizia, non riuscì a trattenere l'eccitazione e saltò di gioia