按捺不住 не смог сдержать
Explanation
指抑制不住,控制不住。多形容急切的心情或强烈的感情。
Означает неспособность подавить или контролировать что-либо; чаще всего описывает сильное чувство или эмоцию.
Origin Story
夕阳西下,小李终于完成了为期一个月的项目,他按捺不住内心的喜悦,立刻拨通了女朋友的电话,迫不及待地想要分享这份成功的喜悦。他描述着项目完成过程中的挑战和克服困难的经历,言语中充满了自豪和骄傲。电话那头,女朋友也为他感到高兴,两人相约晚上一起庆祝一番。小李挂断电话后,嘴角始终洋溢着幸福的笑容,心里充满了对未来的憧憬和期待。
Когда солнце село, Сяо Ли наконец завершил свой проект, длившийся месяц. Он не смог сдержать своей радости и немедленно позвонил своей девушке, горя желанием поделиться радостью успеха. Он описал трудности и препятствия, которые он преодолел во время проекта, его слова были полны гордости. На другом конце линии его девушка тоже радовалась за него, и они договорились отпраздновать вместе вечером. После того, как он повесил трубку, на лице Сяо Ли все еще сияла счастливая улыбка, а его сердце было полно надежд и ожиданий на будущее.
Usage
用于描写内心激动、兴奋、急切的心情难以抑制的状态。
Используется для описания состояния, когда внутреннее волнение, напряжение и нетерпение трудно сдержать.
Examples
-
她按捺不住内心的喜悦,迫不及待地想要分享这个好消息。
tā àn nà bù zhù nèixīn de xǐ yuè, pò bù jí dài de xiǎng yào fēn xiǎng zhège hǎo xiāoxī.
Она не могла сдержать свою радость и нетерпеливо хотела поделиться этой хорошей новостью.
-
听到这个好消息,他按捺不住激动的心情,兴奋地跳了起来。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā àn nà bù zhù jīdòng de xīnqíng, xīngfèn de tiào le qǐlái.
Услышав эту хорошую новость, он не смог сдержать своего волнения и радостно подпрыгнул.