揠苗助长 tirar las plántulas para ayudarlas a crecer
Explanation
比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而把事情弄糟。
Para describir una acción que va en contra de las leyes naturales del desarrollo. Para acelerar el logro pero hace que las cosas empeoren en su lugar.
Origin Story
从前,宋国有个农夫,他担心自己田里的禾苗长得太慢,于是每天都跑到田里去看。过了几天,他发现禾苗长得还是不高,就着急了。他想了个办法,就跑到田里,把禾苗一棵棵地拔高了一些。他回到家后,高兴地对儿子说:‘今天我累坏了,我把禾苗都拔高了一大截!’儿子跑到田里一看,禾苗都枯萎了。这个故事告诉我们,要尊重客观规律,不能违背事物发展的自然规律。
Érase una vez, había un agricultor en la antigua China que estaba preocupado porque sus plántulas de arroz crecían demasiado lentamente. Cada día iba al campo a observarlas. Después de unos días, notó que todavía no crecían más y se puso ansioso. Se le ocurrió un plan y fue al campo, tirando de cada plántula un poco más alto. Cuando regresó a casa, le dijo con orgullo a su hijo: '¡Trabajé duro hoy, y levanté todas las plántulas de arroz un poco más alto!' El hijo corrió al campo y descubrió que todas las plántulas se habían marchitado. Esta historia nos dice que debemos respetar las leyes objetivas y no interferir con las leyes naturales de las cosas.
Usage
多用于比喻句中,比喻违反客观规律,急于求成,反而把事情弄糟。
A menudo se utiliza en metáforas para ilustrar la violación de las leyes objetivas e intentar lograr el éxito demasiado rápido, lo que lleva al resultado opuesto.
Examples
-
不要揠苗助长,要遵循事物发展的规律。
buya yà miáo zhù zhǎng, yào zūnxún shìwù fāzhǎn de guīlǜ. xuéxí yào xúnxù jìn jìn, bùnéng yà miáo zhù zhǎng
No intentes forzar las cosas; sigue el curso natural de los acontecimientos.
-
学习要循序渐进,不能揠苗助长。
El aprendizaje debe ser gradual, no forzado.