揠苗助长 苗を引っ張って成長を助ける
Explanation
比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而把事情弄糟。
物事の発展の自然法則に反する行動を説明する言葉。達成を急ぐが、その代わりに事態が悪化する。
Origin Story
从前,宋国有个农夫,他担心自己田里的禾苗长得太慢,于是每天都跑到田里去看。过了几天,他发现禾苗长得还是不高,就着急了。他想了个办法,就跑到田里,把禾苗一棵棵地拔高了一些。他回到家后,高兴地对儿子说:‘今天我累坏了,我把禾苗都拔高了一大截!’儿子跑到田里一看,禾苗都枯萎了。这个故事告诉我们,要尊重客观规律,不能违背事物发展的自然规律。
昔々、中国に、稲の苗の生育が遅いと心配している農夫がいました。毎日、畑に行って苗を見ていました。数日後、苗がまだ伸びていないことに気づき、不安になりました。そこで彼は、畑に行って苗を1本ずつ少し高く引き上げました。家に帰ってから、息子に誇らしげに言いました。「今日は一生懸命働いたよ、稲の苗を少し高くしたんだ!」息子は畑に走って行き、苗がすべて枯れているのを見つけました。この物語は、客観的な法則を尊重し、物事の自然な流れに干渉してはならないことを教えてくれます。
Usage
多用于比喻句中,比喻违反客观规律,急于求成,反而把事情弄糟。
比喩表現によく使われ、客観的な法則に反して成果を急ぎ、かえって事態を悪化させることを示しています。
Examples
-
不要揠苗助长,要遵循事物发展的规律。
buya yà miáo zhù zhǎng, yào zūnxún shìwù fāzhǎn de guīlǜ. xuéxí yào xúnxù jìn jìn, bùnéng yà miáo zhù zhǎng
物事の成り行きに任せなさい。無理に急がせるな。
-
学习要循序渐进,不能揠苗助长。
学習は段階的に行うべきで、無理強いすべきではない。