收兵回营 shōu bīng huí yíng Retirar las tropas al campamento

Explanation

召集正在战斗或值勤的士兵返回营地。后也指停止某项活动或工作,把人员召集回来。

Reunir a los soldados que están luchando o de servicio para que regresen al campamento. Más tarde, también se refiere a detener una determinada actividad o trabajo y llamar de regreso al personal.

Origin Story

话说三国时期,一场激烈的战役在旷野上展开。两军对垒,刀光剑影,喊杀声震天动地。蜀军将领诸葛亮运筹帷幄,指挥若定,蜀军士兵英勇奋战,屡次击退魏军进攻。然而,魏军人数众多,实力雄厚,蜀军渐渐抵挡不住。这时,诸葛亮暗中观察,发现魏军阵营中出现混乱,似乎后勤补给出现问题。他果断下令收兵回营,魏军将领司马懿不明所以,以为诸葛亮兵败如山倒,不敢追击。蜀军安全撤回营地,休整之后,诸葛亮又重新制定战略,最终取得了战争的胜利。这场战斗让世人明白,收兵回营并非失败的表现,有时,战略性的撤退,是为了更好的反击。

huà shuō sānguó shíqī, yī chǎng jīliè de zhànyì zài kuàngyě shàng zhǎnkāi. liǎng jūn duìlěi, dāoguāng jiàn yǐng, hǎnshā shēng zhèntiāndòngdì. shǔ jūn jiànglǐng zhūgěliàng yùnchóu wéiwò, zhǐhuī ruòdìng, shǔ jūn shìbīng yīngyǒng fènzhàn, lǚ cì jītuì wèi jūn jìngōng. rán'ér, wèi jūn rénshù zhòngduō, shí lì xiónghòu, shǔ jūn jiànjiàn dǐdàng bù zhù. zhè shí, zhūgěliàng àn zhōng guāncchá, fāxiàn wèi jūn zhènyíng zhōng chūxiàn hùnluàn, sìhū hòuqín bǔjǐ chūxiàn wèntí. tā guǒduàn xiàlìng shōubīng huí yíng, wèi jūn jiànglǐng sìmǎ yì bùmíng suǒyǐ, yǐwéi zhūgěliàng bīng bài rú shān dào, bù gǎn zhuīgōng. shǔ jūn ānquán chèhuí yíngdì, xiūzhěng zhīhòu, zhūgěliàng yòu chóngxīn zhìdìng zhànlüè, zuìzhōng qǔdé le zhànzhēng de shènglì. zhè chǎng zhàn dòu ràng shì rén míngbái, shōubīng huí yíng bìngfēi shībài de biǎoxiàn, yǒushí, zhànlüè xìng de chètuì, shì wèile gèng hǎo de fǎnjī.

Durante el período de los Tres Reinos, una feroz batalla se desarrolló en las llanuras. Dos ejércitos se enfrentaron, las espadas brillaron y los gritos de los hombres que luchaban sacudieron la tierra. Zhuge Liang, el general de Shu, planeó estratégicamente y comandó sus tropas con firme resolución. Los soldados de Shu lucharon valientemente, repeliendo repetidamente los ataques de Wei. Sin embargo, el ejército de Wei era mucho más numeroso y poderoso, y el ejército de Shu gradualmente no pudo resistir. En este punto, Zhuge Liang observó secretamente, descubriendo el caos en el campamento de Wei, aparentemente debido a problemas logísticos. Decisivamente ordenó una retirada de regreso al campamento. Sima Yi, el general de Wei, confundió esto con una derrota y no se atrevió a perseguir. El ejército de Shu se retiró a salvo, y después de descansar, Zhuge Liang ideó una nueva estrategia, ganando finalmente la guerra. Esta batalla enseñó a la gente que una retirada no siempre es una derrota; a veces, una retirada estratégica permite un mejor contraataque.

Usage

用于军事活动,也用于其他领域,表示停止某项活动或工作,把人员召集回来。

yòng yú jūnshì huódòng, yě yòng yú qítā lǐngyù, biǎoshì tíngzhǐ mǒu xiàng huódòng huò gōngzuò, bǎ rényuán zhàojí huí lái

Se utiliza en actividades militares, pero también en otros ámbitos, para indicar el cese de una actividad o trabajo y la reagrupación del personal.

Examples

  • 黄昏时分,大雨倾盆,双方将士只好收兵回营。

    huánghūn shífēn, dàyǔ qīngpén, shuāngfāng jiàngshì zhǐhǎo shōubīng huí yíng

    Al atardecer, una fuerte lluvia cayó, y ambas partes tuvieron que retirar sus tropas al campamento.

  • 经过一天的激烈战斗,双方筋疲力尽,决定收兵回营,休整待战。

    jīngguò yītiān de jīliè zhàn dòu, shuāngfāng jīnpí qǐnjìn, juédìng shōubīng huí yíng, xiūzhěng dàizhàn

    Después de un día de lucha intensa, ambas partes estaban exhaustas y decidieron retirar sus tropas al campamento para descansar y prepararse para la batalla.

  • 连续奋战多日,战士们身心俱疲,将军下令收兵回营,好好休息。

    liánxù fènzhàn duō rì, zhànshì men xīnshēn jùpí, jiāngjūn xiàlìng shōubīng huí yíng, hǎohāo xiūxí

    Después de días de lucha continua, los soldados estaban agotados física y mentalmente, por lo que el general ordenó a las tropas que se retiraran al campamento para descansar bien.