收兵回营 shōu bīng huí yíng Retirar as tropas de volta ao acampamento

Explanation

召集正在战斗或值勤的士兵返回营地。后也指停止某项活动或工作,把人员召集回来。

Reunir os soldados que estão lutando ou de serviço para retornar ao acampamento. Mais tarde, também se referiu a parar uma determinada atividade ou trabalho e chamar de volta o pessoal.

Origin Story

话说三国时期,一场激烈的战役在旷野上展开。两军对垒,刀光剑影,喊杀声震天动地。蜀军将领诸葛亮运筹帷幄,指挥若定,蜀军士兵英勇奋战,屡次击退魏军进攻。然而,魏军人数众多,实力雄厚,蜀军渐渐抵挡不住。这时,诸葛亮暗中观察,发现魏军阵营中出现混乱,似乎后勤补给出现问题。他果断下令收兵回营,魏军将领司马懿不明所以,以为诸葛亮兵败如山倒,不敢追击。蜀军安全撤回营地,休整之后,诸葛亮又重新制定战略,最终取得了战争的胜利。这场战斗让世人明白,收兵回营并非失败的表现,有时,战略性的撤退,是为了更好的反击。

huà shuō sānguó shíqī, yī chǎng jīliè de zhànyì zài kuàngyě shàng zhǎnkāi. liǎng jūn duìlěi, dāoguāng jiàn yǐng, hǎnshā shēng zhèntiāndòngdì. shǔ jūn jiànglǐng zhūgěliàng yùnchóu wéiwò, zhǐhuī ruòdìng, shǔ jūn shìbīng yīngyǒng fènzhàn, lǚ cì jītuì wèi jūn jìngōng. rán'ér, wèi jūn rénshù zhòngduō, shí lì xiónghòu, shǔ jūn jiànjiàn dǐdàng bù zhù. zhè shí, zhūgěliàng àn zhōng guāncchá, fāxiàn wèi jūn zhènyíng zhōng chūxiàn hùnluàn, sìhū hòuqín bǔjǐ chūxiàn wèntí. tā guǒduàn xiàlìng shōubīng huí yíng, wèi jūn jiànglǐng sìmǎ yì bùmíng suǒyǐ, yǐwéi zhūgěliàng bīng bài rú shān dào, bù gǎn zhuīgōng. shǔ jūn ānquán chèhuí yíngdì, xiūzhěng zhīhòu, zhūgěliàng yòu chóngxīn zhìdìng zhànlüè, zuìzhōng qǔdé le zhànzhēng de shènglì. zhè chǎng zhàn dòu ràng shì rén míngbái, shōubīng huí yíng bìngfēi shībài de biǎoxiàn, yǒushí, zhànlüè xìng de chètuì, shì wèile gèng hǎo de fǎnjī.

Falando sobre o período dos Três Reinos, uma batalha feroz foi travada nas planícies. Dois exércitos se chocaram, espadas brilhavam e os gritos de homens lutando abalaram a terra. Zhuge Liang, o general de Shu, planejou estrategicamente e comandou suas tropas com firme resolução. Os soldados de Shu lutaram bravamente, repelindo repetidamente os ataques de Wei. No entanto, o exército de Wei era muito mais numeroso e poderoso, e o exército de Shu estava gradualmente se tornando incapaz de resistir. Neste ponto, Zhuge Liang observou secretamente, descobrindo o caos no acampamento de Wei, aparentemente devido a problemas logísticos. Ele decisivamente ordenou uma retirada de volta ao acampamento. Sima Yi, o general de Wei, confundiu isso com uma derrota e não ousou perseguir. O exército de Shu se retirou com segurança, e depois de descansar, Zhuge Liang elaborou uma nova estratégia, finalmente vencendo a guerra. Essa batalha ensinou às pessoas que uma retirada nem sempre é uma derrota; às vezes, uma retirada estratégica permite um melhor contra-ataque.

Usage

用于军事活动,也用于其他领域,表示停止某项活动或工作,把人员召集回来。

yòng yú jūnshì huódòng, yě yòng yú qítā lǐngyù, biǎoshì tíngzhǐ mǒu xiàng huódòng huò gōngzuò, bǎ rényuán zhàojí huí lái

Usado em atividades militares, mas também em outros campos, para indicar o fim de uma atividade ou trabalho, e reunir o pessoal de volta.

Examples

  • 黄昏时分,大雨倾盆,双方将士只好收兵回营。

    huánghūn shífēn, dàyǔ qīngpén, shuāngfāng jiàngshì zhǐhǎo shōubīng huí yíng

    Ao anoitecer, uma forte chuva caiu, e ambos os lados tiveram que retirar suas tropas de volta ao acampamento.

  • 经过一天的激烈战斗,双方筋疲力尽,决定收兵回营,休整待战。

    jīngguò yītiān de jīliè zhàn dòu, shuāngfāng jīnpí qǐnjìn, juédìng shōubīng huí yíng, xiūzhěng dàizhàn

    Após um dia de luta feroz, ambos os lados estavam exaustos e decidiram retirar suas tropas de volta ao acampamento para descansar e se preparar para a batalha.

  • 连续奋战多日,战士们身心俱疲,将军下令收兵回营,好好休息。

    liánxù fènzhàn duō rì, zhànshì men xīnshēn jùpí, jiāngjūn xiàlìng shōubīng huí yíng, hǎohāo xiūxí

    Após dias de luta contínua, os soldados estavam exaustos física e mentalmente, então o general ordenou que as tropas se retirassem de volta ao acampamento para um bom descanso.