收兵回营 Retirer les troupes au camp
Explanation
召集正在战斗或值勤的士兵返回营地。后也指停止某项活动或工作,把人员召集回来。
Rassemblement des soldats qui combattent ou sont de service pour retourner au camp. Plus tard, cela a également désigné l'arrêt d'une activité ou d'un travail et le rappel du personnel.
Origin Story
话说三国时期,一场激烈的战役在旷野上展开。两军对垒,刀光剑影,喊杀声震天动地。蜀军将领诸葛亮运筹帷幄,指挥若定,蜀军士兵英勇奋战,屡次击退魏军进攻。然而,魏军人数众多,实力雄厚,蜀军渐渐抵挡不住。这时,诸葛亮暗中观察,发现魏军阵营中出现混乱,似乎后勤补给出现问题。他果断下令收兵回营,魏军将领司马懿不明所以,以为诸葛亮兵败如山倒,不敢追击。蜀军安全撤回营地,休整之后,诸葛亮又重新制定战略,最终取得了战争的胜利。这场战斗让世人明白,收兵回营并非失败的表现,有时,战略性的撤退,是为了更好的反击。
Pendant la période des Trois Royaumes, une bataille féroce se déroula dans les plaines. Deux armées s'affrontèrent, les épées brillèrent et les cris des hommes qui se battaient secouèrent la terre. Zhuge Liang, le général de Shu, planifia stratégiquement et commanda ses troupes avec une ferme résolution. Les soldats de Shu combattirent bravement, repoussant à maintes reprises les attaques de Wei. Cependant, l'armée de Wei était beaucoup plus nombreuse et puissante, et l'armée de Shu fut progressivement incapable de résister. À ce moment-là, Zhuge Liang observa secrètement, découvrant le chaos dans le camp de Wei, apparemment dû à des problèmes logistiques. Il ordonna décisivement une retraite vers le camp. Sima Yi, le général de Wei, prit cela pour une déroute et n'osa pas poursuivre. L'armée de Shu se retira en toute sécurité, et après s'être reposée, Zhuge Liang conçut une nouvelle stratégie, remportant finalement la guerre. Cette bataille apprit aux gens qu'une retraite n'est pas toujours une défaite ; parfois, une retraite stratégique permet une meilleure contre-attaque.
Usage
用于军事活动,也用于其他领域,表示停止某项活动或工作,把人员召集回来。
Utilisé dans les activités militaires, mais aussi dans d'autres domaines, pour indiquer l'arrêt d'une activité ou d'un travail et le rappel du personnel.
Examples
-
黄昏时分,大雨倾盆,双方将士只好收兵回营。
huánghūn shífēn, dàyǔ qīngpén, shuāngfāng jiàngshì zhǐhǎo shōubīng huí yíng
Au crépuscule, une forte pluie s'est abattue, et les deux camps ont dû retirer leurs troupes vers leurs camps respectifs.
-
经过一天的激烈战斗,双方筋疲力尽,决定收兵回营,休整待战。
jīngguò yītiān de jīliè zhàn dòu, shuāngfāng jīnpí qǐnjìn, juédìng shōubīng huí yíng, xiūzhěng dàizhàn
Après une journée de combats acharnés, les deux camps étaient épuisés et ont décidé de ramener leurs troupes au camp pour se reposer et se préparer à la bataille.
-
连续奋战多日,战士们身心俱疲,将军下令收兵回营,好好休息。
liánxù fènzhàn duō rì, zhànshì men xīnshēn jùpí, jiāngjūn xiàlìng shōubīng huí yíng, hǎohāo xiūxí
Après plusieurs jours de combats incessants, les soldats étaient épuisés physiquement et mentalement, si bien que le général a ordonné aux troupes de se replier au camp pour un bon repos.