无言以对 sin palabras
Explanation
指无法反驳或回应,通常因为理亏或无法解释。
Significa que no se puede refutar o responder, generalmente por culpa o incapacidad para explicar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生写下了无数的诗篇,流传至今,被人们誉为诗仙。一天,李白和他的朋友们在长安城郊游玩。这时,一位官员骑着高头大马,气势汹汹地走了过来。他指着李白,大声说道:‘你身为朝廷命官,却整天游手好闲,不务正业,简直是目无王法!’李白听到这话,并没有生气,只是静静地听着。官员说完之后,李白只是笑了笑,然后说道:‘大人,我自问对朝廷忠心耿耿,从未做过任何违背法律的事情。’官员听了李白的话,无言以对,只好灰溜溜地走了。
En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, que escribió innumerables poemas que han perdurado hasta nuestros días y son alabados como el "inmortal de la poesía". Un día, Li Bai y sus amigos jugaban en los suburbios de Chang'an. En ese momento, un funcionario llegó montado en un corcel alto, lleno de ira. Señaló a Li Bai y gritó: «¡Eres un funcionario de la corte, pero estás ocioso y no haces tu trabajo, eres totalmente anárquico!» Li Bai no se enfadó, sino que escuchó en silencio. Después de que el funcionario terminara de hablar, Li Bai solo sonrió y luego dijo: «Señor, siempre he sido leal a la corte y nunca he hecho nada en contra de la ley.» El funcionario se quedó sin palabras y solo pudo irse lleno de vergüenza.
Usage
用于表达无法反驳或回应的情况。
Se usa para expresar una situación en la que no se puede refutar o responder.
Examples
-
面对证据,他无言以对。
miànduì zhèngjù, tā wúyán yǐ duì
Ante la evidencia, se quedó sin palabras.
-
听到这个消息,她无言以对,只能默默流泪。
tīngdào zhège xiāoxi, tā wúyán yǐ duì, zhǐ néng mòmò liúlèi
Al escuchar estas noticias, se quedó sin palabras y solo pudo llorar en silencio.