无言以对 sem palavras
Explanation
指无法反驳或回应,通常因为理亏或无法解释。
Significa incapaz de refutar ou responder, geralmente por culpa ou incapacidade de explicar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生写下了无数的诗篇,流传至今,被人们誉为诗仙。一天,李白和他的朋友们在长安城郊游玩。这时,一位官员骑着高头大马,气势汹汹地走了过来。他指着李白,大声说道:‘你身为朝廷命官,却整天游手好闲,不务正业,简直是目无王法!’李白听到这话,并没有生气,只是静静地听着。官员说完之后,李白只是笑了笑,然后说道:‘大人,我自问对朝廷忠心耿耿,从未做过任何违背法律的事情。’官员听了李白的话,无言以对,只好灰溜溜地走了。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, que escreveu inúmeros poemas que sobreviveram até hoje e são elogiados como o "imortal da poesia". Um dia, Li Bai e seus amigos estavam brincando nos subúrbios de Chang'an. Nesse momento, um oficial chegou montado em um cavalo alto e imponente, cheio de raiva. Ele apontou para Li Bai e gritou: 'Você é um funcionário da corte, mas fica ocioso o dia inteiro e não trabalha, você é completamente desrespeitoso à lei!' Li Bai não ficou com raiva, mas ouviu em silêncio. Depois que o oficial terminou de falar, Li Bai apenas sorriu e disse: 'Senhor, eu sempre fui leal à corte e nunca fiz nada contra a lei.' O oficial ficou sem palavras e só pôde ir embora envergonhado.
Usage
用于表达无法反驳或回应的情况。
Usado para expressar a situação em que não se pode refutar ou responder.
Examples
-
面对证据,他无言以对。
miànduì zhèngjù, tā wúyán yǐ duì
Diante das evidências, ele ficou sem palavras.
-
听到这个消息,她无言以对,只能默默流泪。
tīngdào zhège xiāoxi, tā wúyán yǐ duì, zhǐ néng mòmò liúlèi
Ao ouvir essa notícia, ela ficou sem palavras e só pôde chorar em silêncio.