春暖花开 chūn nuǎn huā kāi Primavera en el aire

Explanation

春暖花开,是指春天气候温暖,百花盛开,景色优美。这个成语比喻美好的事物,美好的时机。

"Primavera en el aire" se refiere a la primavera cuando el clima es cálido, las flores están en flor y el paisaje es hermoso. Este idioma se usa para describir algo hermoso, un buen momento.

Origin Story

在古代,有一位名叫李白的诗人,他非常喜欢春天。每年春天到来的时候,他都会去郊外踏青,欣赏美丽的风景。有一天,李白来到了一座山脚下,那里风景秀丽,花团锦簇。李白看着眼前的美景,不禁心旷神怡,他写下了著名的诗句:“春风拂槛露华浓,花重锦官城。

zài gǔ dài, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā fēi cháng xǐ huan chūn tiān. měi nián chūn tiān dào lái de shí hòu, tā dōu huì qù jiāo wài tà qīng, xǐ shǎng měi lì de fēng jǐng. yǒu yī tiān, lǐ bái lái dào le yī zuò shān jiǎo xià, nà lǐ fēng jǐng xiù lì, huā tuán jǐn cù. lǐ bái kàn zhe yǎn qián de měi jǐng, bù jīn xīn kuàng shén yí, tā xiě xià le zhù míng de shī jù: “chūn fēng fú kǎn lù huá nóng, huā zhòng jǐn guān chéng.

En la antigüedad, había un poeta llamado Li Bai que amaba mucho la primavera. Cada primavera, salía al campo a disfrutar de la hermosa naturaleza. Un día, Li Bai llegó a los pies de una montaña, donde el paisaje era hermoso y las flores estaban en plena floración. Li Bai miró el hermoso paisaje frente a él, y no pudo evitar sentirse feliz y relajado. Escribió los famosos versos: “El viento de primavera sopla a través de la barandilla, el rocío es denso, las flores sobrecargan la ciudad de Jin, la capital del estado de Shu.”

Usage

这个成语形容春天景色美好,也比喻美好的时机。

zhè ge chéng yǔ xíng róng chūn tiān jǐng sè měi hǎo, yě bǐ yù měi hǎo de shí jī.

Este idioma describe la hermosa escena de la primavera y también se refiere a un buen momento.

Examples

  • 春暖花开,万物复苏。

    chūn nuǎn huā kāi, wàn wù fù sū.

    Las flores florecen en primavera y el mundo vuelve a la vida.

  • 春暖花开,正是郊游的好时节。

    chūn nuǎn huā kāi, zhèng shì jiāo yóu de hǎo shí jié.

    La primavera es la mejor época para hacer una excursión.

  • 春暖花开,正是播种的最佳时机。

    chūn nuǎn huā kāi, zhèng shì bō zhòng de zuì jiā shí jī.

    La primavera es la mejor época para sembrar.