是是非非 lo bueno y lo malo
Explanation
形容是非、好坏分得非常清楚。
Para describir que uno puede distinguir claramente lo correcto de lo incorrecto
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一位德高望重的老人,他一生致力于区分是非,教导村民明辨善恶。一日,村里发生了一件争执,两个村民为了一块地发生争吵,双方各执一词,互不相让。老人听完双方的陈述,并没有急于下结论,而是仔细分析了事件的来龙去脉,最后公平地解决了纠纷。村民们都敬佩老人的智慧和公正,纷纷表示要学习他明辨是非的精神。这便是小山村流传已久的“是是非非”的故事。
Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, vivía un anciano muy respetado que dedicó su vida a distinguir entre el bien y el mal y a enseñar a los aldeanos a discernir entre lo bueno y lo malo. Un día, surgió una disputa en el pueblo, y dos aldeanos se pelearon por un terreno, cada uno insistiendo en su propia versión de los hechos y negándose a ceder. El anciano, después de escuchar a ambas partes, no se apresuró a juzgar, sino que analizó cuidadosamente los entresijos del incidente, resolviendo finalmente el conflicto de manera justa. Los aldeanos admiraron la sabiduría e imparcialidad del anciano, expresando su intención de emular su espíritu de discernir entre el bien y el mal. Esta es la historia de “shi shi fei fei” transmitida de generación en generación en el pequeño pueblo de montaña.
Usage
用来形容是非、好坏分得非常清楚。
Se utiliza para describir que uno puede distinguir claramente lo correcto de lo incorrecto.
Examples
-
他总是对一些事情是非分明。
ta zong shi dui yixie shiqing shifei fenming
Siempre tiene claro sobre algunas cosas.
-
生活中,我们要学会明辨是非。
shenghuo zhong,women yao xuehui mingbian shifei
En la vida, debemos aprender a distinguir entre lo bueno y lo malo.