普渡众生 salvar a todos los seres
Explanation
普渡众生,佛教用语,指普遍救度一切有情众生,使之脱离苦海,到达解脱彼岸。比喻广泛救助受苦受难的人。
普渡众生, un término budista, se refiere a la salvación universal de todos los seres sintientes, permitiéndoles escapar del mar del sufrimiento y llegar a la orilla de la liberación. Es una metáfora para ayudar ampliamente a quienes sufren.
Origin Story
在古老的佛教故事中,传说着一位名叫普贤菩萨的大菩萨,以其无上的智慧和慈悲,誓要普度众生,解救世间一切的苦难。他云游四方,以佛法教化世人,引渡他们脱离六道轮回的苦海。他不仅渡化了无数的妖魔鬼怪,也帮助了无数的贫苦百姓,最终成就了一番无与伦比的功德。传说中,普贤菩萨骑着六牙白象,象征着他的智慧与力量,白象的六牙,代表着六度万行:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。普贤菩萨以其身作则,实践着六度万行,以此感化和救度众生。他的故事,激励着无数的佛教信徒,走上了修行之路。
En los antiguos cuentos budistas, hay una historia sobre un gran Bodhisattva llamado Samantabhadra, quien con suprema sabiduría y compasión juró salvar a todos los seres y aliviar todo sufrimiento terrenal. Viajó por todas partes, enseñando a la gente el Dharma, guiándolos fuera del mar sufriente del samsara. No solo convirtió innumerables demonios y espíritus malignos, sino que también ayudó a numerosas personas empobrecidas, logrando finalmente méritos incomparables. En la leyenda, Samantabhadra cabalga un elefante blanco de seis colmillos, que simboliza su sabiduría y fuerza. Los seis colmillos representan las seis Perfecciones: generosidad, moralidad, paciencia, diligencia, meditación y sabiduría. Samantabhadra ejemplificó estas seis Perfecciones, inspirando y salvando a todos los seres. Su historia alienta a innumerables seguidores budistas a embarcarse en el camino del cultivo.
Usage
主要用于形容佛家弟子慈悲为怀,广度众生的大爱。
Se utiliza principalmente para describir la compasión y el gran amor de los discípulos budistas para salvar a todos los seres.
Examples
-
观世音菩萨普渡众生
guān shì yīn pú sà pǔ dù zhòng shēng
El Bodhisattva Guanyin salva a todos los seres.
-
佛祖普渡众生,慈悲为怀
fó zǔ pǔ dù zhòng shēng cí bēi wéi huái
Buda salva a todos los seres, con compasión y bondad