普渡众生 salvare tutti gli esseri viventi
Explanation
普渡众生,佛教用语,指普遍救度一切有情众生,使之脱离苦海,到达解脱彼岸。比喻广泛救助受苦受难的人。
Salvare tutti gli esseri viventi, un termine buddista, si riferisce alla salvezza universale di tutti gli esseri senzienti, permettendo loro di fuggire dal mare della sofferenza e raggiungere la riva della liberazione. È una metafora per aiutare ampiamente coloro che soffrono.
Origin Story
在古老的佛教故事中,传说着一位名叫普贤菩萨的大菩萨,以其无上的智慧和慈悲,誓要普度众生,解救世间一切的苦难。他云游四方,以佛法教化世人,引渡他们脱离六道轮回的苦海。他不仅渡化了无数的妖魔鬼怪,也帮助了无数的贫苦百姓,最终成就了一番无与伦比的功德。传说中,普贤菩萨骑着六牙白象,象征着他的智慧与力量,白象的六牙,代表着六度万行:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。普贤菩萨以其身作则,实践着六度万行,以此感化和救度众生。他的故事,激励着无数的佛教信徒,走上了修行之路。
Nelle antiche storie buddiste, c'è una storia su un grande Bodhisattva di nome Samantabhadra, che con suprema saggezza e compassione giurò di salvare tutti gli esseri e alleviare tutte le sofferenze mondane. Viaggiò a lungo e in largo, insegnando il Dharma alla gente, guidandoli fuori dal mare della sofferenza del samsara. Non solo convertì innumerevoli demoni e spiriti malvagi, ma aiutò anche numerose persone povere, ottenendo infine meriti ineguagliabili. Nella leggenda, Samantabhadra cavalca un elefante bianco a sei zanne, che simboleggia la sua saggezza e la sua forza. Le sei zanne rappresentano le sei perfezioni: generosità, moralità, pazienza, diligenza, meditazione e saggezza. Samantabhadra ha esemplificato queste sei perfezioni, ispirando e salvando tutti gli esseri. La sua storia incoraggia innumerevoli seguaci buddisti a intraprendere il sentiero della coltivazione.
Usage
主要用于形容佛家弟子慈悲为怀,广度众生的大爱。
Usato principalmente per descrivere la compassione e il grande amore dei discepoli buddisti per salvare tutti gli esseri viventi.
Examples
-
观世音菩萨普渡众生
guān shì yīn pú sà pǔ dù zhòng shēng
L'Avalokiteshvara Bodhisattva salva tutti gli esseri viventi.
-
佛祖普渡众生,慈悲为怀
fó zǔ pǔ dù zhòng shēng cí bēi wéi huái
Il Buddha salva tutti gli esseri viventi, con compassione e gentilezza