救苦救难 Salvare dalla sofferenza e dalle difficoltà
Explanation
出自佛经,形容菩萨慈悲为怀,拯救受苦受难的人。
Dalle scritture buddiste, descrive la compassione dei Bodhisattva, che salvano le persone dalla sofferenza e dalle difficoltà.
Origin Story
唐朝时期,一个贫苦的农妇,丈夫早逝,独自拉扯两个孩子,生活极其艰难。一日,她带着孩子上山采药,途中遭遇山洪暴发,母子三人被困在山上,眼看就要被洪水冲走。危急时刻,一位白衣女子出现,施法救助,将他们带到安全的地方,农妇这才知道,是观音菩萨显灵救了她一家三口。从此以后,农妇一家安居乐业,并将观音菩萨救苦救难的故事广为流传。
Durante la dinastia Tang, una povera contadina, il cui marito era morto prematuramente, cresceva da sola due figli e viveva in grande povertà. Un giorno, andò sulle montagne con i suoi figli per raccogliere erbe. Durante il viaggio, si verificò una grave alluvione, e la madre ei figli rimasero bloccati sulla montagna, minacciati di essere travolti dall'alluvione. In questo momento critico, apparve una donna vestita di bianco, li salvò con la magia e li portò in salvo. La contadina si rese conto che era il Bodhisattva Guanyin ad aver salvato lei e la sua famiglia. Da allora, la famiglia della contadina visse in pace e prosperità, e la storia di come il Bodhisattva Guanyin alleviava la sofferenza e le difficoltà si diffuse ampiamente.
Usage
用来形容菩萨或具有菩萨心肠的人,慈悲为怀,救助受苦受难的人。
Usato per descrivere i Bodhisattva o le persone con un cuore di Bodhisattva, compassionevoli e di aiuto per coloro che soffrono.
Examples
-
菩萨大慈大悲,救苦救难。
pó sà dà cí dà bēi, jiù kǔ jiù nàn
Il Bodhisattva è grande nella compassione, salvando dalla sofferenza e dalle difficoltà.
-
观世音菩萨,救苦救难
guān shì yīn pú sà, jiù kǔ jiù nàn
Bodhisattva Guanyin, salva dalla sofferenza e dalle difficoltà