暴虎冯河 Bào Hǔ Féng Hé temerario

Explanation

比喻鲁莽冒险,有勇无谋。

Para describir la asunción de riesgos imprudentes y el coraje sin sabiduría.

Origin Story

春秋时期,吴王阖闾伐楚,伍子胥献计,要乘楚国军队疲惫不堪之际,渡河偷袭楚国都城。孙武认为此计甚为冒险,但伍子胥坚持己见,最终导致吴军大败。孙武事后指出,此举如同‘暴虎冯河’,有勇无谋,最终自食其果。

chūnqiū shíqī, wú wáng hé lǘ fá chǔ, wǔ zǐ xū xiàn jì, yào chéng chǔ guó jūnduì píbèi bùkān zhījì, dù hé tōuxí chǔ guó dūchéng. sūn wǔ rènwéi cǐ jì shèn wéi màoxiǎn, dàn wǔ zǐ xū jiānchí jǐ jiàn, zuìzhōng dǎozhì wú jūn dà bài. sūn wǔ shìhòu zhǐ chū, cǐ jǔ rútóng bào hǔ féng hé, yǒuyǒng wúmóu, zuìzhōng zìshí qí guǒ.

Durante el período de Primavera y Otoño, Wu Wang Helü atacó a Chu. Wu Zixu ofreció un plan para cruzar el río y atacar secretamente la capital de Chu mientras el ejército de Chu estaba agotado. Sun Wu creía que este plan era muy arriesgado, pero Wu Zixu insistió en su opinión, lo que finalmente provocó una gran derrota para el ejército de Wu. Después de la batalla, Sun Wu señaló que esta acción era como "bào hǔ féng hé": coraje sin sabiduría, lo que finalmente condujo a la autodestrucción.

Usage

用于形容人鲁莽冒险,不顾后果的行为。

yòng yú xíngróng rén lǔmǎng màoxiǎn, bùgù hòuguǒ de xíngwéi

Se usa para describir las acciones imprudentes y aventureras de una persona, sin tener en cuenta las consecuencias.

Examples

  • 他做事总是那么鲁莽,真是暴虎冯河!

    ta zuòshì zǒngshì nàme lǔmǎng, zhēnshi bào hǔ féng hé!

    Siempre actúa con tanta imprudencia, ¡es un verdadero temerario!