暴虎冯河 teméraire
Explanation
比喻鲁莽冒险,有勇无谋。
Pour décrire la prise de risques imprudente et le courage sans sagesse.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾伐楚,伍子胥献计,要乘楚国军队疲惫不堪之际,渡河偷袭楚国都城。孙武认为此计甚为冒险,但伍子胥坚持己见,最终导致吴军大败。孙武事后指出,此举如同‘暴虎冯河’,有勇无谋,最终自食其果。
Pendant la période des Printemps et Automnes, Wu Wang Helü attaqua Chu. Wu Zixu proposa un plan pour traverser la rivière et attaquer secrètement la capitale de Chu alors que l'armée de Chu était épuisée. Sun Wu pensait que ce plan était très risqué, mais Wu Zixu insista sur son opinion, ce qui a finalement conduit à une grande défaite de l'armée de Wu. Après la bataille, Sun Wu a souligné que cette action était comme "bào hǔ féng hé" : du courage sans sagesse, conduisant finalement à l'autodestruction.
Usage
用于形容人鲁莽冒险,不顾后果的行为。
Utilisé pour décrire les actions imprudentes et aventureuses d'une personne, sans tenir compte des conséquences.
Examples
-
他做事总是那么鲁莽,真是暴虎冯河!
ta zuòshì zǒngshì nàme lǔmǎng, zhēnshi bào hǔ féng hé!
Il agit toujours avec tant d'imprudence, c'est un véritable téméraire !