暴虎冯河 Нападение на тигра и переход реки
Explanation
比喻鲁莽冒险,有勇无谋。
Это идиома описывает безрассудные и рискованные действия, смелые, но не мудрые.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾伐楚,伍子胥献计,要乘楚国军队疲惫不堪之际,渡河偷袭楚国都城。孙武认为此计甚为冒险,但伍子胥坚持己见,最终导致吴军大败。孙武事后指出,此举如同‘暴虎冯河’,有勇无谋,最终自食其果。
В период весны и осени король У Хэлю напал на Чу. У Цзысю предложил план переправиться через реку и тайно атаковать столицу Чу, пока армия Чу была истощена. Сунь У считал, что это очень рискованно, но У Цзысю настаивал на своем решении. В конечном итоге это привело к крупному поражению армии У. Затем Сунь У объяснил, что это было как "-暴虎冯河"
Usage
用于形容人鲁莽冒险,不顾后果的行为。
Это идиома используется для описания безрассудных и рискованных действий тех, кто не заботится о последствиях.
Examples
-
他做事总是那么鲁莽,真是暴虎冯河!
ta zuòshì zǒngshì nàme lǔmǎng, zhēnshi bào hǔ féng hé!
Он всегда такой безрассудный, настоящий "-暴虎冯河"!