暴虎冯河 Leichtsinniger Draufgänger
Explanation
比喻鲁莽冒险,有勇无谋。
Veranschaulicht rücksichtsloses Risiko und Mut ohne Klugheit.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾伐楚,伍子胥献计,要乘楚国军队疲惫不堪之际,渡河偷袭楚国都城。孙武认为此计甚为冒险,但伍子胥坚持己见,最终导致吴军大败。孙武事后指出,此举如同‘暴虎冯河’,有勇无谋,最终自食其果。
In der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen griff Wu Wang He Lu Chu an. Wu Zi Xu bot einen Plan an, den Fluss zu überqueren und die Hauptstadt von Chu heimlich anzugreifen, als die Armee von Chu erschöpft war. Sun Wu glaubte, dass dieser Plan sehr riskant war, aber Wu Zi Xu bestand auf seiner Meinung, was letztendlich zu einer großen Niederlage der Armee von Wu führte. Nach der Schlacht betonte Sun Wu, dass dieses Verhalten wie "Bào Hǔ Féng Hé" war – Mut ohne Klugheit, was am Ende zu seinem eigenen Untergang führte.
Usage
用于形容人鲁莽冒险,不顾后果的行为。
Wird verwendet, um das rücksichtslose, abenteuerliche Handeln einer Person zu beschreiben, ohne die Konsequenzen zu berücksichtigen.
Examples
-
他做事总是那么鲁莽,真是暴虎冯河!
ta zuòshì zǒngshì nàme lǔmǎng, zhēnshi bào hǔ féng hé!
Er handelt immer so leichtsinnig, er ist wahrhaftig ein leichtsinniger Draufgänger!