暴虎冯河 Temerário
Explanation
比喻鲁莽冒险,有勇无谋。
Para descrever a assunção de riscos imprudentes e a coragem sem sabedoria.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾伐楚,伍子胥献计,要乘楚国军队疲惫不堪之际,渡河偷袭楚国都城。孙武认为此计甚为冒险,但伍子胥坚持己见,最终导致吴军大败。孙武事后指出,此举如同‘暴虎冯河’,有勇无谋,最终自食其果。
Durante o período de Primavera e Outono, Wu Wang Helü atacou Chu. Wu Zixu ofereceu um plano para atravessar o rio e atacar secretamente a capital de Chu enquanto o exército de Chu estava exausto. Sun Wu acreditava que esse plano era muito arriscado, mas Wu Zixu insistiu em sua opinião, o que finalmente levou a uma grande derrota para o exército de Wu. Depois da batalha, Sun Wu apontou que essa ação era como "bào hǔ féng hé": coragem sem sabedoria, o que finalmente levou à autodestruição.
Usage
用于形容人鲁莽冒险,不顾后果的行为。
Usado para descrever as ações imprudentes e aventureiras de uma pessoa, sem levar em conta as consequências.
Examples
-
他做事总是那么鲁莽,真是暴虎冯河!
ta zuòshì zǒngshì nàme lǔmǎng, zhēnshi bào hǔ féng hé!
Ele sempre age tão imprudentemente; é um verdadeiro temerário!