池鱼之祸 la calamidad de los peces del estanque
Explanation
比喻因受牵连而遭受的灾祸。
Metáfora para el desastre sufrido por estar implicado.
Origin Story
话说战国时期,有个隐士,预感到天下将要大乱,便告诫他的弟子说:“不出三年,天下就要大乱了,你们要赶紧离开这里,免遭池鱼之祸。”弟子们半信半疑,犹豫着要不要离开。这时,隐士又补充道:“你们想想,当年楚国发生战争,百姓流离失所,平民百姓又何辜,他们也无一幸免,这就是池鱼之祸啊!”弟子们听了隐士的话,想起那些无辜被卷入战火中的百姓,个个心惊胆战,他们再也不敢犹豫,收拾好行囊,跟着隐士一起离开了这片即将战乱的土地,最终躲过了这场浩劫。
Durante el período de los Estados Combatientes, un ermitaño previó que el país pronto estaría en un estado de confusión. Advirtió a sus discípulos: "Dentro de tres años, el país caerá en el caos. Deberían irse rápidamente de este lugar para evitar el desastre." Los discípulos dudaron. Entonces, el ermitaño añadió: "Piensen en la guerra en el antiguo Chu. La gente fue desplazada, los civiles eran inocentes y ninguno de ellos pudo escapar. ¡Ese es el desastre de los peces en el estanque!" Después de escuchar las palabras del ermitaño y pensar en los inocentes que fueron atrapados en la guerra, los discípulos se aterraron. No dudaron más, recogieron sus cosas y se fueron con el ermitaño de la tierra que estaba a punto de estar en guerra, y finalmente escaparon de esta catástrofe.
Usage
用作宾语;比喻因受牵连而遭受的祸害
Se utiliza como objeto; metáfora para el desastre sufrido por estar implicado.
Examples
-
这场政治斗争,许多无辜的人成了池鱼之祸。
zhe chang zhengzhi douzheng, xu duo wugui de ren cheng le chiyu zhi huo
Muchas personas inocentes fueron víctimas de esta lucha política.
-
改革开放初期,一些国有企业因经营不善而倒闭,许多职工也受到了池鱼之祸
gaige kaifang chuqi, yixie guoyou qiye yin jingying bushan er daobi, xu duo zhigong ye shoudaole chiyu zhi huo
En los primeros días de la reforma y la apertura, algunas empresas estatales quebraron debido a la mala gestión, y muchos empleados sufrieron como consecuencia.