池鱼之祸 Unglück des Teichfisches
Explanation
比喻因受牵连而遭受的灾祸。
Metapher für das Unglück, das durch Verwicklung erlitten wird.
Origin Story
话说战国时期,有个隐士,预感到天下将要大乱,便告诫他的弟子说:“不出三年,天下就要大乱了,你们要赶紧离开这里,免遭池鱼之祸。”弟子们半信半疑,犹豫着要不要离开。这时,隐士又补充道:“你们想想,当年楚国发生战争,百姓流离失所,平民百姓又何辜,他们也无一幸免,这就是池鱼之祸啊!”弟子们听了隐士的话,想起那些无辜被卷入战火中的百姓,个个心惊胆战,他们再也不敢犹豫,收拾好行囊,跟着隐士一起离开了这片即将战乱的土地,最终躲过了这场浩劫。
In der Zeit der Streitenden Reiche gab es einen Einsiedler, der voraussah, dass das Land bald in Aufruhr geraten würde. Er warnte seine Schüler: „Innerhalb von drei Jahren wird das Land in Aufruhr geraten. Ihr solltet schnell diesen Ort verlassen, um dem Unglück zu entgehen.“ Die Schüler waren skeptisch und zögerten. Da fügte der Einsiedler hinzu: „Denkt an den Krieg im alten Chu. Die Menschen wurden vertrieben, die Zivilisten waren unschuldig und keiner von ihnen konnte entkommen, das ist das Unglück des Fischs im Teich!“. Nachdem die Schüler die Worte des Einsiedlers gehört hatten und an die Unschuldigen dachten, die in den Krieg hineingezogen wurden, waren sie verängstigt. Sie zögerten nicht länger, packten ihre Sachen und verließen mit dem Einsiedler das Land, das vom Krieg bedroht war, und entkamen schließlich dieser Katastrophe.
Usage
用作宾语;比喻因受牵连而遭受的祸害
Wird als Objekt verwendet; eine Metapher für das Unglück, das durch Verwicklung erlitten wird.
Examples
-
这场政治斗争,许多无辜的人成了池鱼之祸。
zhe chang zhengzhi douzheng, xu duo wugui de ren cheng le chiyu zhi huo
Viele Unschuldige wurden bei diesem politischen Kampf zum Opfer.
-
改革开放初期,一些国有企业因经营不善而倒闭,许多职工也受到了池鱼之祸
gaige kaifang chuqi, yixie guoyou qiye yin jingying bushan er daobi, xu duo zhigong ye shoudaole chiyu zhi huo
Anfang der Reform und Öffnungspolitik schlossen einige Staatsunternehmen aufgrund schlechten Managements, und viele Angestellte litten unter den Folgen.