池鱼之祸 Chi Yu Zhi Huo 연못고기의 재앙

Explanation

比喻因受牵连而遭受的灾祸。

연루되어 입는 재앙의 비유.

Origin Story

话说战国时期,有个隐士,预感到天下将要大乱,便告诫他的弟子说:“不出三年,天下就要大乱了,你们要赶紧离开这里,免遭池鱼之祸。”弟子们半信半疑,犹豫着要不要离开。这时,隐士又补充道:“你们想想,当年楚国发生战争,百姓流离失所,平民百姓又何辜,他们也无一幸免,这就是池鱼之祸啊!”弟子们听了隐士的话,想起那些无辜被卷入战火中的百姓,个个心惊胆战,他们再也不敢犹豫,收拾好行囊,跟着隐士一起离开了这片即将战乱的土地,最终躲过了这场浩劫。

huashuo zhanguo shiqi, you ge yinshi, yugao gan dao tianxi jiang yao daluan, bian gaojie ta de dizi shuo: 'buchutian san nian, tianxi jiu yao daluan le, nimen yao ganjin likai zheli, miansao chiyu zhi huo.' dizi men banxinbanyi, youyu zhe yao buyao likai. zhe shi, yinshi you buchong dao: 'nimen xiangxiang, dangnian chuguofasheng zhanzheng, baixing liuli shisuosuo, pingminbaixing you he gu, tamen ye wu yi xingmian, zhe jiushi chiyu zhi huo a!' dizi men ting le yinshi de hua, xiangqi na xie wugu bei juanyu zhanhuo zhong de baixing, gege xinjingdanzhan, tamen zaigan bu gan youyu, shoushi hao xingnang, genzhe yinshi yiqi likai le zhe pian ji jiang zhanluan de tudi, zhongyu duoguo le zhe chang hao jie.

전국 시대, 한 은자가 나라가 곧 큰 혼란에 빠질 것을 예견하고 제자들에게 경고했다. “3년 안에 나라는 혼란에 빠질 것이다. 재앙에 휘말리지 않으려면 빨리 이곳을 떠나야 한다.” 제자들은 반신반의하며 떠날지 말지 고민했다. 그러자 은자는 덧붙였다. “옛날 초나라 전쟁을 생각해 보라. 사람들은 고향을 잃고, 평민들은 죄가 없는데도 아무도 피할 수 없었다. 그것이 바로 池魚之禍다!” 은자의 말을 듣고 전쟁에 휘말린 무고한 백성들을 떠올린 제자들은 공포에 떨었다. 더 이상 주저하지 않고 짐을 꾸려 은자와 함께 곧 전쟁에 휘말릴 땅을 떠났고, 결국 이 큰 재앙을 피했다.

Usage

用作宾语;比喻因受牵连而遭受的祸害

yong zuo binyu, biyu yin shou qianlian er zao shou de huohuai

목적어로 사용. 연루되어 입는 재앙의 비유.

Examples

  • 这场政治斗争,许多无辜的人成了池鱼之祸。

    zhe chang zhengzhi douzheng, xu duo wugui de ren cheng le chiyu zhi huo

    이 정치 투쟁에서 많은 무고한 사람들이 휘말렸다.

  • 改革开放初期,一些国有企业因经营不善而倒闭,许多职工也受到了池鱼之祸

    gaige kaifang chuqi, yixie guoyou qiye yin jingying bushan er daobi, xu duo zhigong ye shoudaole chiyu zhi huo

    개혁 개방 초기, 경영 악화로 인해 파산한 국유 기업이 많았고, 많은 직원들도 피해를 입었다.