池鱼之祸 a calamidade dos peixes da lagoa
Explanation
比喻因受牵连而遭受的灾祸。
Metáfora para o desastre sofrido por estar implicado.
Origin Story
话说战国时期,有个隐士,预感到天下将要大乱,便告诫他的弟子说:“不出三年,天下就要大乱了,你们要赶紧离开这里,免遭池鱼之祸。”弟子们半信半疑,犹豫着要不要离开。这时,隐士又补充道:“你们想想,当年楚国发生战争,百姓流离失所,平民百姓又何辜,他们也无一幸免,这就是池鱼之祸啊!”弟子们听了隐士的话,想起那些无辜被卷入战火中的百姓,个个心惊胆战,他们再也不敢犹豫,收拾好行囊,跟着隐士一起离开了这片即将战乱的土地,最终躲过了这场浩劫。
Durante o período dos Estados Combatentes, um ermitão previu que o país logo estaria em tumulto. Ele alertou seus discípulos: “Em três anos, o país entrará em caos. Vocês devem deixar rapidamente este lugar para evitar o desastre.” Os discípulos hesitaram. Então, o ermitão acrescentou: “Pensem na guerra no antigo Chu. As pessoas foram deslocadas, os civis eram inocentes e nenhum deles conseguiu escapar. Esse é o desastre dos peixes na lagoa!” Depois de ouvir as palavras do ermitão e pensar nos inocentes que foram pegos na guerra, os discípulos ficaram aterrorizados. Eles não hesitaram mais, arrumaram suas coisas e deixaram com o ermitão a terra que estava prestes a entrar em guerra, e finalmente escaparam dessa catástrofe.
Usage
用作宾语;比喻因受牵连而遭受的祸害
Usado como objeto; metáfora para o desastre sofrido por estar implicado.
Examples
-
这场政治斗争,许多无辜的人成了池鱼之祸。
zhe chang zhengzhi douzheng, xu duo wugui de ren cheng le chiyu zhi huo
Muitas pessoas inocentes foram vítimas desta luta política.
-
改革开放初期,一些国有企业因经营不善而倒闭,许多职工也受到了池鱼之祸
gaige kaifang chuqi, yixie guoyou qiye yin jingying bushan er daobi, xu duo zhigong ye shoudaole chiyu zhi huo
Nos primeiros dias da reforma e da abertura, algumas empresas estatais faliram devido à má gestão, e muitos funcionários sofreram como consequência.