洋为中用 Usar lo extranjero para lo chino
Explanation
这个成语的意思是批判地吸收外国优秀文化,为我所用。它强调的是取其精华去其糟粕,而不是盲目照搬。
Este idioma significa absorber críticamente la excelente cultura extranjera y utilizarla para su propio beneficio. Se hace hincapié en tomar la esencia y descartar la escoria, en lugar de copiar ciegamente.
Origin Story
清朝末年,国力衰弱,列强入侵,国人痛感落后挨打,开始寻求救国之路。洋务派提出“师夷长技以制夷”,主张学习西方先进技术,发展近代工业,以增强国家实力。然而,洋务运动也存在着一些问题,例如,只学习西方技术,而忽略了文化和制度建设。戊戌变法则试图学习西方政治制度,但由于种种原因最终失败。辛亥革命推翻了清朝统治,开启了新的历史篇章。新中国成立后,中国共产党吸取了历史经验教训,提出“古为今用,洋为中用”的方针,既要继承和发扬中华优秀传统文化,又要批判地吸收外国优秀文化,为中国特色社会主义建设服务。
A finales de la dinastía Qing, la fuerza nacional era débil, las potencias extranjeras invadieron y el pueblo sintió el dolor del atraso y los golpes. Comenzaron a buscar formas de salvar al país. El Movimiento de Auto-Fortalecimiento abogó por "aprender de Occidente para controlar Occidente", proponiendo aprender tecnologías avanzadas occidentales, desarrollar la industria moderna y mejorar la fuerza nacional. Sin embargo, el Movimiento de Auto-Fortalecimiento también tuvo problemas, como aprender solo tecnologías occidentales mientras ignoraba la construcción cultural e institucional. La Reforma de los Cien Días intentó aprender de los sistemas políticos occidentales, pero finalmente fracasó debido a varias razones. La Revolución Xinhai derrocó a la dinastía Qing y abrió un nuevo capítulo en la historia. Después de la fundación de la República Popular China, el Partido Comunista de China absorbió las experiencias y lecciones históricas, proponiendo la política de "usar lo viejo para lo nuevo y lo extranjero para lo chino", heredando y llevando adelante la excelente cultura tradicional china, al mismo tiempo que absorbe críticamente las excelentes culturas extranjeras para servir a la construcción del socialismo con características chinas.
Usage
通常用于评论学习借鉴外国先进文化和技术的情况。
Normalmente se utiliza para comentar la situación de aprendizaje y aprendizaje de cultura y tecnología extranjera avanzada.
Examples
-
我们应该学习西方先进技术,为我所用。
wǒmen yīnggāi xuéxí xīfāng xiānjìn jìshù, wèi wǒ suǒ yòng
Debemos aprender de las tecnologías avanzadas de Occidente y utilizarlas para nuestro propio beneficio.
-
在改革开放中,我们既要学习外国先进经验,也要坚持自己的特色。
zài gǎigé kāifàng zhōng, wǒmen jì yào xuéxí wàiguó xiānjìn jīngyàn, yě yào jiānchí zìjǐ de tèsè
En la reforma y la apertura, debemos aprender de la experiencia avanzada extranjera, pero también debemos mantener nuestras propias características.