洋为中用 Utiliser l'étranger pour le chinois
Explanation
这个成语的意思是批判地吸收外国优秀文化,为我所用。它强调的是取其精华去其糟粕,而不是盲目照搬。
Cette expression signifie absorber de manière critique l'excellente culture étrangère et l'utiliser à son propre avantage. Elle met l'accent sur la prise de l'essence et le rejet de la lie, au lieu de copier aveuglément.
Origin Story
清朝末年,国力衰弱,列强入侵,国人痛感落后挨打,开始寻求救国之路。洋务派提出“师夷长技以制夷”,主张学习西方先进技术,发展近代工业,以增强国家实力。然而,洋务运动也存在着一些问题,例如,只学习西方技术,而忽略了文化和制度建设。戊戌变法则试图学习西方政治制度,但由于种种原因最终失败。辛亥革命推翻了清朝统治,开启了新的历史篇章。新中国成立后,中国共产党吸取了历史经验教训,提出“古为今用,洋为中用”的方针,既要继承和发扬中华优秀传统文化,又要批判地吸收外国优秀文化,为中国特色社会主义建设服务。
À la fin de la dynastie Qing, la force nationale était affaiblie, les puissances étrangères envahirent, et le peuple ressentait la douleur du retard et des coups. Il a commencé à chercher des moyens de sauver le pays. Le Mouvement d'auto-renforcement a préconisé "apprendre de l'Occident pour contrôler l'Occident", proposant d'apprendre des technologies occidentales avancées, de développer l'industrie moderne et d'améliorer la force nationale. Cependant, le Mouvement d'auto-renforcement a également eu des problèmes, tels que l'apprentissage de technologies occidentales uniquement, tout en ignorant la construction culturelle et institutionnelle. La Réforme des Cent Jours a tenté d'apprendre des systèmes politiques occidentaux, mais a finalement échoué pour diverses raisons. La Révolution Xinhai a renversé la dynastie Qing et ouvert un nouveau chapitre de l'histoire. Après la fondation de la République populaire de Chine, le Parti communiste chinois a absorbé les expériences et les leçons historiques, proposant la politique de "l'ancien au service du nouveau et de l'étranger au service du chinois", en héritant et en faisant progresser l'excellente culture traditionnelle chinoise, tout en absorbant de manière critique les excellentes cultures étrangères pour servir la construction du socialisme aux caractéristiques chinoises.
Usage
通常用于评论学习借鉴外国先进文化和技术的情况。
Il est généralement utilisé pour commenter la situation d'apprentissage et d'apprentissage de la culture et des technologies étrangères avancées.
Examples
-
我们应该学习西方先进技术,为我所用。
wǒmen yīnggāi xuéxí xīfāng xiānjìn jìshù, wèi wǒ suǒ yòng
Nous devons apprendre des technologies occidentales avancées et les utiliser à notre avantage.
-
在改革开放中,我们既要学习外国先进经验,也要坚持自己的特色。
zài gǎigé kāifàng zhōng, wǒmen jì yào xuéxí wàiguó xiānjìn jīngyàn, yě yào jiānchí zìjǐ de tèsè
Dans la réforme et l'ouverture, nous devons apprendre des expériences étrangères avancées, mais aussi maintenir nos propres caractéristiques.