洋为中用 Usar o estrangeiro para o chinês
Explanation
这个成语的意思是批判地吸收外国优秀文化,为我所用。它强调的是取其精华去其糟粕,而不是盲目照搬。
Esta expressão significa absorver criticamente a excelente cultura estrangeira e utilizá-la em seu próprio benefício. Enfatiza a absorção da essência e o descarte da escória, em vez de copiar cegamente.
Origin Story
清朝末年,国力衰弱,列强入侵,国人痛感落后挨打,开始寻求救国之路。洋务派提出“师夷长技以制夷”,主张学习西方先进技术,发展近代工业,以增强国家实力。然而,洋务运动也存在着一些问题,例如,只学习西方技术,而忽略了文化和制度建设。戊戌变法则试图学习西方政治制度,但由于种种原因最终失败。辛亥革命推翻了清朝统治,开启了新的历史篇章。新中国成立后,中国共产党吸取了历史经验教训,提出“古为今用,洋为中用”的方针,既要继承和发扬中华优秀传统文化,又要批判地吸收外国优秀文化,为中国特色社会主义建设服务。
No final da dinastia Qing, a força nacional estava enfraquecida, as potências estrangeiras invadiram e o povo sentiu a dor do atraso e dos golpes. Começaram a procurar maneiras de salvar o país. O Movimento de Auto-Fortalecimento defendeu "aprender com o Ocidente para controlar o Ocidente", propondo aprender tecnologias ocidentais avançadas, desenvolver a indústria moderna e melhorar a força nacional. No entanto, o Movimento de Auto-Fortalecimento também teve problemas, como aprender apenas tecnologias ocidentais, enquanto ignorava a construção cultural e institucional. A Reforma dos Cem Dias tentou aprender com os sistemas políticos ocidentais, mas acabou fracassando devido a várias razões. A Revolução Xinhai derrubou a dinastia Qing e abriu um novo capítulo na história. Após a fundação da República Popular da China, o Partido Comunista Chinês absorveu as experiências e lições históricas, propondo a política de "usar o antigo para o novo e o estrangeiro para o chinês", herdando e promovendo a excelente cultura tradicional chinesa, ao mesmo tempo em que absorve criticamente as excelentes culturas estrangeiras para servir à construção do socialismo com características chinesas.
Usage
通常用于评论学习借鉴外国先进文化和技术的情况。
Geralmente usado para comentar a situação de aprendizagem e assimilação de cultura e tecnologia estrangeiras avançadas.
Examples
-
我们应该学习西方先进技术,为我所用。
wǒmen yīnggāi xuéxí xīfāng xiānjìn jìshù, wèi wǒ suǒ yòng
Devemos aprender as tecnologias avançadas ocidentais e usá-las em nosso benefício.
-
在改革开放中,我们既要学习外国先进经验,也要坚持自己的特色。
zài gǎigé kāifàng zhōng, wǒmen jì yào xuéxí wàiguó xiānjìn jīngyàn, yě yào jiānchí zìjǐ de tèsè
Na reforma e abertura, devemos aprender com a experiência avançada estrangeira, mas também manter nossas próprias características.