洋为中用 Usare l'estero per il cinese
Explanation
这个成语的意思是批判地吸收外国优秀文化,为我所用。它强调的是取其精华去其糟粕,而不是盲目照搬。
Questo idioma significa assimilare criticamente l'eccellente cultura straniera e usarla a proprio vantaggio. Sottolinea l'assunzione dell'essenza e il rifiuto della feccia, invece della copia cieca.
Origin Story
清朝末年,国力衰弱,列强入侵,国人痛感落后挨打,开始寻求救国之路。洋务派提出“师夷长技以制夷”,主张学习西方先进技术,发展近代工业,以增强国家实力。然而,洋务运动也存在着一些问题,例如,只学习西方技术,而忽略了文化和制度建设。戊戌变法则试图学习西方政治制度,但由于种种原因最终失败。辛亥革命推翻了清朝统治,开启了新的历史篇章。新中国成立后,中国共产党吸取了历史经验教训,提出“古为今用,洋为中用”的方针,既要继承和发扬中华优秀传统文化,又要批判地吸收外国优秀文化,为中国特色社会主义建设服务。
Alla fine della dinastia Qing, la forza nazionale era debole, le potenze straniere invasero e la gente sentì il dolore del ritardo e delle botte. Cominciarono a cercare modi per salvare il paese. Il movimento di auto-rafforzamento sosteneva "imparare dall'Occidente per controllare l'Occidente", proponendo di imparare le tecnologie avanzate occidentali, sviluppare l'industria moderna e rafforzare la forza nazionale. Tuttavia, il movimento di auto-rafforzamento aveva anche alcuni problemi, come imparare solo le tecnologie occidentali e trascurare la costruzione culturale e istituzionale. La riforma dei cento giorni tentò di imparare dai sistemi politici occidentali, ma alla fine fallì per vari motivi. La rivoluzione Xinhai rovesciò il governo della dinastia Qing e aprì un nuovo capitolo nella storia. Dopo la fondazione della Repubblica popolare cinese, il Partito comunista cinese ha assorbito esperienze e lezioni storiche, proponendo la politica di "usare il vecchio per il nuovo e lo straniero per il cinese", ereditando e promuovendo la buona cultura tradizionale cinese e assorbendo criticamente le buone culture straniere per servire la costruzione del socialismo con caratteristiche cinesi.
Usage
通常用于评论学习借鉴外国先进文化和技术的情况。
È generalmente usato per commentare la situazione di apprendimento e prestito da cultura e tecnologia avanzate straniere.
Examples
-
我们应该学习西方先进技术,为我所用。
wǒmen yīnggāi xuéxí xīfāng xiānjìn jìshù, wèi wǒ suǒ yòng
Dovremmo imparare le tecnologie avanzate occidentali e usarle a nostro vantaggio.
-
在改革开放中,我们既要学习外国先进经验,也要坚持自己的特色。
zài gǎigé kāifàng zhōng, wǒmen jì yào xuéxí wàiguó xiānjìn jīngyàn, yě yào jiānchí zìjǐ de tèsè
Nella riforma e nell'apertura, dovremmo imparare dalle esperienze avanzate straniere, ma anche mantenere le nostre caratteristiche.