洋为中用 Yáng wéi zhōng yòng Использовать иностранное для китайского

Explanation

这个成语的意思是批判地吸收外国优秀文化,为我所用。它强调的是取其精华去其糟粕,而不是盲目照搬。

Это идиома означает критически усваивать превосходную иностранную культуру и использовать её в своих интересах. Она подчёркивает извлечение сути и отбрасывание шелухи, а не слепое копирование.

Origin Story

清朝末年,国力衰弱,列强入侵,国人痛感落后挨打,开始寻求救国之路。洋务派提出“师夷长技以制夷”,主张学习西方先进技术,发展近代工业,以增强国家实力。然而,洋务运动也存在着一些问题,例如,只学习西方技术,而忽略了文化和制度建设。戊戌变法则试图学习西方政治制度,但由于种种原因最终失败。辛亥革命推翻了清朝统治,开启了新的历史篇章。新中国成立后,中国共产党吸取了历史经验教训,提出“古为今用,洋为中用”的方针,既要继承和发扬中华优秀传统文化,又要批判地吸收外国优秀文化,为中国特色社会主义建设服务。

qīng cháo mò nián, guólì shuāi ruò, liè qiáng rù qīn, guórén tòng gǎn luòhòu āi dǎ, kāishǐ xúnqiú jiù guó zhī lù

В конце династии Цин национальная мощь ослабла, иностранные державы вторглись, и народ ощутил боль от отсталости и поражений. Они начали искать пути спасения страны. Движение самоукрепления призывало к «изучению Запада, чтобы контролировать Запад», предлагая изучать передовые западные технологии, развивать современную промышленность и укреплять национальную мощь. Однако у движения самоукрепления были и некоторые проблемы, такие как изучение только западных технологий и игнорирование культурного и институционального строительства. Стодневная реформа пыталась перенять западные политические системы, но в итоге потерпела неудачу по разным причинам. Синьхайская революция свергла правление династии Цин и открыла новую главу в истории. После образования Китайской Народной Республики Коммунистическая партия Китая усвоила исторический опыт и уроки, предложив политику «использовать старое для нового и иностранное для китайского», наследуя и развивая прекрасную традиционную китайскую культуру, а также критически усваивая прекрасные иностранные культуры на благо строительства социализма с китайской спецификой.

Usage

通常用于评论学习借鉴外国先进文化和技术的情况。

tōngcháng yòng yú pínglùn xuéxí jièjiàn wàiguó xiānjìn wénhuà hé jìshù de qíngkuàng

Обычно используется для комментирования ситуации обучения и заимствования у передовой иностранной культуры и технологий.

Examples

  • 我们应该学习西方先进技术,为我所用。

    wǒmen yīnggāi xuéxí xīfāng xiānjìn jìshù, wèi wǒ suǒ yòng

    Мы должны учиться у передовых западных технологий и использовать их в своих интересах.

  • 在改革开放中,我们既要学习外国先进经验,也要坚持自己的特色。

    zài gǎigé kāifàng zhōng, wǒmen jì yào xuéxí wàiguó xiānjìn jīngyàn, yě yào jiānchí zìjǐ de tèsè

    В ходе реформ и открытости мы должны учиться у передового зарубежного опыта, но также придерживаться своих особенностей.